EN reinforcement
volume_up
{zelfstandig naamwoord}

1. algemeen

reinforcement (ook: backup, booster, strengthening, stiffener)
Here we have from the Commission a reinforcement of a hierarchy of oppression.
Aquí tenemos por parte de la Comisión un refuerzo de la jerarquía de la opresión.
Hence the reinforcement that we have proposed and that we hope will be adopted.
De ahí el refuerzo que hemos propuesto y que esperamos se apruebe.
An important advantage of this report is that it provides institutional reinforcement of Mercosur.
Una ventaja importante de este informe es que prevé un refuerzo institucional de Mercosur.
reinforcement
Enlargement requires reinforcement; reinforcement facilitates enlargement but does not compromise it.
La ampliación impone el reforzamiento y el reforzamiento permite y no compromete la ampliación.
Asunto: Reforzamiento de Frontex
The Commission would have preferred a significant reinforcement of these activities for 1998 and 1999 by means of a revision of the Financial Perspective.
La Comisión habría preferido un reforzamiento significativo de estas actividades para 1998 y 1999 mediante una revisión de las previsiones financieras.
reinforcement (ook: fortification)
reinforcement
volume_up
retroalimentación {v} (refuerzo)

2. "of prejudice"

reinforcement (ook: consolidation, hardening)
It gives much-needed reinforcement to the role of the European Parliament.
Aporta una consolidación muy necesaria al papel del Parlamento Europeo.
reinforcement of the European Territorial Cooperation Objective;
la consolidación del objetivo de cooperación territorial europea;
This reinforcement by the back door should be rejected in the strongest possible terms.
Esta consolidación por la puerta trasera debe rechazarse con la mayor firmeza posible.

3. "for paper"

reinforcement
reinforcement

Synoniemen (Engels) voor "reinforcement":

reinforcement

Voorbeeldzinnen voor "reinforcement" in het Spaans

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

EnglishI also want a reinforcement of the market surveillance by Member States.
Quiero también que los Estados miembros refuercen la vigilancia del mercado.
EnglishWe also support the reinforcement of relations between the EU and the United Nations.
También respaldamos el fortalecimiento de las relaciones entre la UE y las Naciones Unidas.
EnglishThis is why I value the reinforcement of the Commission's right of initiative.
Por este motivo, me parece muy importante que se refuerce el derecho de iniciativa de la Comisión.
EnglishThe other matter is the threefold reinforcement of the role of the President of the Commission.
Luego, se trata de un triple fortalecimiento del papel del Presidente de la Comisión.
EnglishWhy is MONUC not being given any reinforcement?
Sin embargo, me pregunto por qué no se ha reforzado la MONUC.
EnglishWe require strengthened monitoring and a reinforcement of current eradication measures.
Exigimos que se refuerce la vigilancia y que se refuercen las actuales medidas de erradicación.
EnglishThe report calls for a stronger reinforcement of the human rights clauses and sanctions.
En el informe se pide un mayor fortalecimiento de las cláusulas sobre derechos humanos y las sanciones.
EnglishFurthermore, in 2008 we will be concentrating our efforts on the reinforcement of controls in general.
Asimismo, en 2008 concentraremos nuestros esfuerzos en la mejora de los controles en general.
EnglishOn completion of the surveys the processes of reinforcement or demolition of the structures can begin.
Una vez hecho esto, se pasará a la fase de la rehabilitación o demolición de dichos edificios.
EnglishHowever, this system needed some reinforcement in order to constitute a modern management and control system.
Esto eliminaría todas las ventajas que en realidad estamos buscando.
EnglishIt is reasonable for the Commission to want a reinforcement of controls after the landing of catches.
Es lógico que la Comisión desee ver un mayor esfuerzo controlador tras el desembarque de las capturas.
EnglishA reinforcement of the Community subsidy to EUROJUST;
Un incremento de la subvención comunitaria a Eurojust;
EnglishThe resolution hits the nail on the head by calling for reinforcement of European waste strategy.
La resolución pone el dedo en la llaga al abogar por un endurecimiento de la estrategia europea en materia de residuos.
EnglishWith regard to the reinforcement of MONUC, I believe this is absolutely essential, as does Louis Michel.
En cuanto al fortalecimiento de la MONUC, creo que es totalmente fundamental, al igual que opina el Comisario Michel.
EnglishWe are also collaborating in the promotion of democracy and the reinforcement of civil society.
Asimismo, colaboramos en el marco de la actividad encaminada a promover la democracia y el fortalecimiento de la sociedad civil.
EnglishWhat must be avoided at all costs is that the introduction of the euro leads to a reinforcement of division within our society.
Habrá que evitar a toda costa que la introducción del euro refuerce la dualidad de nuestra sociedad.
Englishreinforcement of an existing population
fortalecimiento de una población existente
EnglishIt is for precisely this reason that Europe's goal should continue to be the promotion and reinforcement of democracy.
Precisamente por esa razón, el objetivo de Europa debería seguir siendo la promoción y el fortalecimiento de la democracia.
EnglishThe reinforcement of the Commission's executive powers will help cut delays in resolving the problems.
El fortalecimiento de las competencias ejecutivas de la Comisión contribuirá a reducir los retrasos en cuanto a la solución de los asuntos.
EnglishHowever, it cannot and must not replace the extension and reinforcement of independent mechanisms in the Member States.
Sin embargo, no puede ni debe sustituir la ampliación y fortalecimiento de mecanismos independientes en los Estados miembros.