"procedures within the" vertalen - Spaans

EN

"procedures within the" in het Spaans

Zie voorbeeldzinnen voor gebruik van "procedures within the" in de context.

Vergelijkbare vertalingen voor "procedures within the" in Spaans

procedures zelfstandig naamwoord
procedure zelfstandig naamwoord
within bijwoord
within voorzetsel
the bijwoord
Spanish
the lidwoord
Spanish
the
to the voorzetsel
Spanish

Voorbeeldzinnen voor "procedures within the" in het Spaans

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

EnglishNo, it is the procedures within the Commission that are largely to blame for the delay.
No, el retraso se debe principalmente al desarrollo de los acontecimientos en la Comisión.
EnglishThe report mentions that is due to poor administration and procedures within the Commission.
El informe menciona que ello se debe a la mala administración y a los procedimientos internos de la Comisión.
EnglishAs a beginning, I have put forward a proposal for a directive on asylum procedures within the Union.
En primer lugar ya estoy preparando una propuesta de directiva sobre los procedimientos de asilo en la Unión.
EnglishThis means voting, and voting by a qualified majority, as would be normal for the procedures within any modern European State.
Esto supone el voto, y el voto por mayoría cualificada, como sería lo normal en los procedimientos de cualquier estado europeo moderno.
EnglishAs for internal procedures within the Commission, the documents submitted to it are drafted in these three languages at least.
En cuanto a los procedimientos internos de la Comisión, los documentos que se presentan a esta se redactan en estas tres lenguas por lo menos.
EnglishAs for internal procedures within the Commission, the documents submitted to it are drafted in these three languages at least.
De este modo, la Acción Lingua del programa Sócrates financió ocho proyectos destinados a fomentar el aprendizaje del italiano entre 2000 y 2004.
EnglishOne is the somewhat dilatory attitude to disciplinary procedures within the Commission itself but that is no ground for a vote of censure.
Una es la actitud más bien dilatoria de la Comisión ante los procedimientos disciplinarios, pero eso no es una razón para formular una moción de censura.
EnglishThis represents a major interference and alteration of the national judicial systems and the criminal-law procedures within the Member States.
Esto constituye una interferencia capital y una alteración de los sistemas judiciales nacionales y de los procedimientos penales en los Estados miembros.
EnglishEnlargement of the European Union will itself not succeed unless the internal decision-making procedures within the Union are streamlined and simplified.
La ampliación de la Unión Europea no será posible a menos que se agilicen y simplifiquen los procedimientos de toma de decisiones en el seno de la Unión.
EnglishAt this very moment we are seeing the effectiveness of the monitoring and convergence procedures within the context of economic and monetary union.
En este mismo momento constatamos en toda su dimensión la eficacia de los procedimientos de supervisión y convergencia en el contexto de la Unión Económica y Monetaria.
EnglishIn reality this is also a useful method to familiarize the candidate countries with the various policy areas and procedures within the Union.
En la práctica éste es además un método sensato para familiarizar a los países candidatos con los diversos terrenos de la política y procedimientos dentro de la Unión Europea.
EnglishResearch has shown that unnecessary bureaucratic procedures within companies account for 4 to 6 per cent of the GNP of EU Member States.
Las investigaciones han indicado que se dedica entre el cuatro y el seis por ciento del PIB de los Estados miembros de la Unión Europea a cargas administrativas innecesarias de las empresas.
EnglishWe all know that the enlargement process cannot take place unless there is some reform in the decision-making procedures within the European Union itself.
Todos sabemos que el proceso de ampliación no puede producirse sin que haya alguna reforma en los procedimientos de adopción de decisiones dentro de la propia Unión Europea.
EnglishI share the view expressed many times by the Commission that we need to simplify administrative procedures within the European institutional framework.
Comparto el punto de vista expresado en numerosas ocasiones por la Comisión de que necesitamos simplificar los procedimientos administrativos dentro del marco institucional europeo.
EnglishThe creation of a standard method for resolving disputes should ultimately introduce simplified and effective resolution procedures within specific time limits.
La creación de un método normalizado para resolver las diferencias debe introducir, en última instancia, procedimientos de resolución simplificados y efectivos dentro de plazos específicos.
EnglishI am therefore pleased to be able to inform you that the Commission unreservedly accepts Amendment No 4 for the evaluation of the new procedures within a period of four years.
Por ello, me alegro de poder comunicarles que la Comisión puede aceptar sin limitaciones la enmienda nº 4, relativa a la evaluación del nuevo procedimiento en el plazo de cuatro años.
EnglishNevertheless the Commission cannot change the decision-making procedures within the Council, and in particular, it cannot replace the rule of unanimity with that of the qualified majority.
Sin embargo, la Comisión no puede cambiar los procedimientos de decisión en el seno del Consejo, y en particular, no puede sustituir la regla de unanimidad por la de mayoría cualificada.

Andere woorden

English
  • procedures within the

Meer in het Engels-Nederlands woordenboek.