EN

parallel {zelfstandig naamwoord}

volume_up
1. algemeen
There is an exact parallel with the situation regarding the Committee of the Regions.
Se puede establecer un paralelismo exacto con la situación en el Comité de las Regiones.
But I also see a parallel in the EU's response to both Burma and Zimbabwe.
Pero también observo un paralelismo en la respuesta de la UE tanto a Myanmar como a Zimbabue.
Finally, a parallel: we in Ireland have introduced a ban on smoking in the workplace.
Por último, un paralelismo: en Irlanda hemos establecido la prohibición de fumar en el lugar de trabajo.
2. wiskunde: "line"
They will run in parallel with the negotiations within the Bali Action Plan.
Se realizarán de forma paralela a las del Plan de Acción de Bali.
The European Union must not set up an organisation in parallel with NATO.
La Unión Europea no debe establecer una organización paralela a la OTAN.
In parallel, the Commission deals with anti-competitive behaviour as a priority.
De forma paralela, para la Comisión constituye una prioridad abordar las prácticas contrarias a la competitividad.
3. wiskunde: "plane"
4. geografie
In parallel, the programming of the 10th European Development Fund has moved on.
En paralelo, la programación del 10º Fondo Europeo de Desarrollo ha seguido adelante.
In parallel with this work, the EU must start implementing the Copenhagen Accord.
En paralelo con este trabajo, la UE debe iniciar la aplicación del Acuerdo de Copenhague.
There are two approaches which cannot continue to exist in parallel.
Hay dos enfoques que no pueden continuar existiendo en paralelo.

Synoniemen (Engels) voor "parallel":

parallel

Voorbeeldzinnen voor "parallel" in het Spaans

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

EnglishWe cannot solve one without solving the other; we must resolve both in parallel.
No podemos resolver uno sin resolver el otro; debemos resolver ambos a la vez.
EnglishThat would favour parallel importers who would contribute to lowering prices.
Así se favorecerían importadores paralelos que contribuirían a bajar los precios.
EnglishThis will confirm or otherwise the existence of parallel criminal proceedings;
Esto confirmará la existencia de procesos criminales paralelos, de haberlos;
EnglishI might add that in parallel the Commission is launching a campaign for a European tax.
Debe vivir de las contribuciones que las naciones votan y controlan anualmente.
EnglishThe epidemic is spreading in parallel with malnutrition and the food crisis.
La epidemia se extiende de forma pareja con la malnutrición y la crisis alimentaria.
EnglishThe Union, in approaching these issues, is rightly pursuing two broad parallel tracks.
La Unión, al abordar estas cuestiones, ha emprendido con acierto dos vías paralelas.
EnglishThere must not be any repetition of cases of parallel projects on both sides of a border.
No se deben repetir casos de proyectos paralelos a uno y otro lado de la frontera.
EnglishThe same applies for other actors, such as transporters or parallel traders.
Lo mismo ocurre con otros actores, como los transportistas o los comerciantes paralelos.
EnglishIn both cases, the magnitude involved was without historical parallel.
Por ello acojo con agrado la iniciativa de la Comisión que subyace a este informe.
EnglishIn conclusion, parallel imports should not and cannot be prohibited.
Como punto final, las importaciones paralelas no pueden ni deben ser prohibidas.
EnglishToo many parallel concentric circles create a system which is difficult to supervise.
Demasiados círculos concéntricos paralelos dan origen a un sistema de difícil comprensión.
EnglishWe know about there having been a parallel overhaul of the Regulation itself.
Sabemos que al mismo tiempo se ha llevado a cabo una revisión a fondo del propio Reglamento.
EnglishParallel group studies did not identify a significant difference.
Los estudios de grupos paralelos no identificaron una diferencia significativa.
EnglishInstead of building up parallel systems, more should be done to strengthen Interpol.
En lugar de construir sistemas paralelos, debería hacerse más para fortalecer a la Interpol.
EnglishAnother matter is the parallel pricing, in the Hoppenstedt report.
Otra cuestión es la de la doble indicación de precios, el informe Hoppenstedt.
EnglishI believe that the oppression of the Chinese people is without parallel.
Creo que la opresión que sufre la población china no tiene precedentes.
EnglishWe feel that the two parallel decisions are utterly disproportionate.
Pensamos que las dos decisiones paralelas son sumamente desproporcionadas.
EnglishPreparations for this on our side and in the Balkans must run in parallel.
Nuestros preparativos y los de los Balcanes tienen que ser paralelos.
EnglishIn both cases, the magnitude involved was without historical parallel.
En ambos casos, la magnitud de la tragedia careció de parangón histórico.
EnglishWe are currently helping to create two parallel executive structures, which is not advisable.
Actualmente presenciamos la constitución de dos ramificaciones ejecutivas paralelas.