EN

to get [got|got] {overgankelijk werkwoord}

volume_up
1. algemeen
He is going to get more than the engagement: he is going to get us in codecision.
Va a obtener algo más que el compromiso: va a obtener la codecisión.
Get new mail or newsgroup messages/nGet messages (Ctrl+T)/nGet Msg
Obtener nuevos mensajes de correo o de grupo de noticias/nObtener mensajes (Ctrl+T)/nObtener mensaje
Automatically get recommended drivers and updates for your hardware
Obtener controladores y actualizaciones recomendados para el hardware automáticamente
   President-in-Office, I am in the process of trying to get a visa for Russia.
   – Señor Presidente en ejercicio, estoy intentando conseguir un visado para Rusia.
Mr President, I wonder if it is possible to get a set of headphones.
Señor Presidente, me pregunto si sería posible conseguir unos auriculares.
I had to get authorisation in some cases and consensus in some other cases.
En algunos casos tuve que conseguir la autorización y, en otros, el consenso.
I am very pleased that I can represent him here in Parliament, even though he was unable to get a flight in Sofia.
Me complace poder representarle en el Parlamento, aunque sea porque él no pudo coger un vuelo en Sofía.
And the time has come I think for us to put up our hands and admit that we got it wrong in 2008.
Y ha llegado el momento de coger el toro por los cuernos y admitir que nos equivocamos en 2008.
I myself have to take several flights to get here; for example, to get to Strasbourg, you have to take three different flights.
Yo mismo he cogido varios vuelos para llegar aquí, por ejemplo; para llevar a Estrasburgo tienes que coger tres vuelos diferentes.
es difícil penetrar en su mente
I am also very pleased that it is slowly getting through to this House that renewable energies will be quite crucial in the future.
Me alegro de que poco a poco vaya penetrando en esta cámara la idea de que las energías renovables serán un factor decisivo para el futuro.
We are inside the ramparts, able to look down patronisingly on the newcomers trying to get inside the EU castle of which they have been dreaming.
Nosotros estamos ya dentro, desde donde podemos mirar desde lo alto con condescendencia cómo los recién llegados intentan penetrar en el castillo de la UE con el que tanto han soñado.
2. "to fetch"
They will bring fresh money for the Member States to get out of the crisis.
Traerán dinero fresco a los Estados miembros para salir de la crisis.
It was not easy getting Oswaldo Payá here.
No fue fácil traer a Oswaldo Payá.
To get constituents here - people who want to visit to see how this Parliament works - it takes over a day.
Para traer a los electores aquí -personas que desean realizar una visita para ver cómo funciona este Parlamento- es necesario más de un día.
They frequently have to take down the complaints, find a lawyer, obtain sufficient legal aid and sometimes chase up court officials themselves to get this discrimination recorded.
A menudo deben reunir las denuncias, procurarse un abogado, la ayuda jurisdiccional adecuada y, a veces, ir a buscar a los agentes judiciales para que se comprueben dichas discriminaciones.
They might also get chemotherapy (drug treatment) alongside radiotherapy.
A lo anterior se le llama quimiorradioterapia (o quimiorradiación).
Taxation and social security get to what Mrs Thatcher used to call the nooks and crannies of everyday life.
Thatcher solía llamar "los recovecos" de la vida cotidiana.
we must get him to face facts, they aren't going to call him
hay que desengañarlo, no lo van a llamar
3. "to take hold of"
no consigo agarrar el tornillo
¡nunca le voy a agarrar la onda a esto!
agarrar una insolación
4. "to prepare"
So I think we should get on with the job and prepare meaningful global negotiations from July onwards.
Así que en mi opinión debemos continuar trabajando y preparar unas negociaciones globales sólidas para después de julio.
Is this an indication of how industry intends to get in shape for the euro?
¿Es esto una muestra de cómo la industria se prepara para el euro.
We must get ready for them just like we get ready to implement a transfer.
Debemos estar preparados para los mismos de igual modo que nos preparamos para efectuar una transferencia.

Voorbeeldzinnen voor "to get" in het Spaans

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

EnglishThe projects are in place and we must ensure that we get this plan off the ground.
Los proyectos están implantados y debemos asegurarnos de que este plan despegue.
EnglishThat is not the way to get people enthusiastic about a European constitution.
Esta no es la forma de entusiasmar a los ciudadanos con la Constitución Europea.
EnglishGet a free subscription to the award-winning antivirus solution from Microsoft.
Obtenga una suscripción gratuita a la galardonada solución antivirus de Microsoft.
EnglishSomething will have to happen, however, and we will need to get things moving.
Sin embargo, algo tendrá que ocurrir y necesitamos hacer algo para que así sea.
EnglishWhy the big rush to get the Lisbon Treaty ratified across the 27 Member States?
¿Por qué las prisas por ratificar el Tratado de Lisboa en los 27 Estados miembros?
EnglishMr President, I am pleased that I get to have the last word in this debate today.
Señor Presidente, me complace poder tener la última palabra en este debate de hoy.
EnglishThis is not what we are going to get out of the IGC if things continue as they are.
Esto no es lo que conseguiremos en la CIG si las cosas continúan por ese camino.
EnglishIt is crucial, however, that a new Commission finally be able to get down to work.
Pero es importante que haya una nueva Comisión que ponga por fin manos a la obra.
EnglishEven so, names do need to be named, and then, perhaps, we might get somewhere.
Aún así, debemos citar nombres y entonces, quizás, podamos llegar a alguna parte.
EnglishThey have actually managed to get ordinary citizens interested in EU politics.
Han conseguido que los ciudadanos de a pie se interesen por la política de la UE.
EnglishThe impression we get is very different from what he said in this House today.
La impresión que tenemos es muy distinta de lo que ha dicho hoy en esta Cámara.
EnglishIf we do not get this balance right, our people will turn their backs on the EU.
Si no conseguimos este equilibrio, nuestras ciudadanos volverán la espalda a la UE.
EnglishThe Commission would help tremendously if we could get some clarification on that.
Si la Comisión nos ofreciera una aclaración al respecto, sería de enorme ayuda.
EnglishHow did one Commissioner get a number of questions and another only one question?
¿Cómo es que a un Comisario se le asignan varias preguntas y a otro solo una?
EnglishThis is how we will get our fellow citizens involved in the European project.
Así es como haremos participar a nuestros conciudadanos en el proyecto europeo.
EnglishWhat are we going to do if we get a hoped-for peace agreement in the Middle East?
¿Qué vamos a hacer si conseguimos el tan deseado acuerdo de paz en Oriente Próximo?
EnglishUnless they make those choices they will never get to grips with the traffickers.
A menos que no tomen esta decisión, nunca podrán controlar a los traficantes.
EnglishHowever, it is this type of communication that we really need to get rid of.
No obstante, es este tipo de comunicación el que realmente necesitamos eliminar.
EnglishIf we do not get this Treaty, we will have a Europe with fewer social rights.
Si no conseguimos este Tratado, tendremos una Europa con menos derechos sociales.
EnglishThen press Enter to get two paragraphs with the format of the second paragraph.
Al pulsar la tecla Entrar obtendrá dos párrafos con el formato del segundo párrafo.