EN to fall apart
volume_up
{werkwoord}

1. algemeen

to fall apart
volume_up
descompaginarse {ww.} (planes, sistema)
to fall apart (ook: to collapse)
volume_up
descuajeringarse {ww.} [spreek.] (cama, silla)
to fall apart (ook: to collapse)
volume_up
descuajaringarse {ww.} [spreek.] (cama, silla)
to fall apart (ook: to lose its binding)
volume_up
desencuadernarse {ww.} (libro)
to fall apart (ook: to collapse)
volume_up
desparramarse {ww.} (deshacerse)
to fall apart (ook: to collapse)
to fall apart
volume_up
desmembrarse {ww.} (país, imperio)

2. "clothing"

3. "system"

There are signs that things are starting to fall apart because of a wide variety of counteracting trends.
Hay indicios de que las cosas empiezan a venirse abajo debido a una amplia variedad de tendencias enfrentadas.
As soon as we start moving one little bit of the constitution, there will somebody else who wants to remove another bit of it, and the whole thing could fall apart.
Tan pronto como empecemos a cambiar algo de la constitución, habrá alguien más que quiera cambiar otra cosa, y toda ella podría venirse abajo.

4. "relationship"

to fall apart (ook: to break down, to fail, to flop, to flunk)
Down there, everything continues to fall apart, destitution spreads, disease kills and water is short.
Allí, todas las iniciativas continúan fracasando, se generaliza la indigencia, las enfermedades son mortales y el agua es un bien escaso.

Vergelijkbare vertalingen voor "to fall apart" in Spaans

fall zelfstandig naamwoord
fall bijvoeglijk naamwoord
Spanish
to fall werkwoord
apart bijvoeglijk naamwoord
Spanish
apart bijwoord

Voorbeeldzinnen voor "to fall apart" in het Spaans

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

EnglishTherefore, if citizens do not do it, the whole thing will fall apart.
En consecuencia, si no lo hacen los ciudadanos, todo el tinglado se vendrá abajo.
EnglishWe have to pull together now as a continent or we will fall apart.
Tenemos que unirnos como continente o nos derrumbaremos.
EnglishPlease do not let us wait for everything to fall apart down there.
¡No esperemos a que todo se desmorone allí abajo!
EnglishA package entails the risk that if you tug at one string of the package, the whole thing may fall apart.
Un paquete que entraña el riesgo de que, cuando se tire de una cuerda, se pueda desmoronar completamente.
EnglishThe whole scheme would fall apart if we were to go with it.
Todo el sistema se desbarataría si lo hiciéramos.
EnglishDespite a common royal family, flag, national anthem and currency, Belgium continues to fall apart.
A pesar de tener una familia real común, una bandera, un himno nacional y una moneda, Bélgica sigue estando dividida.
EnglishThe European Union will not fall apart as a result of this.
La Unión Europea no se hundirá por esto.
EnglishI would not go so far as to say, like Mr Bertens, that the country is threatening to fall apart, but the risk is there.
Todavía no llego a decir, como el Sr. Bertens, que el país amenaza con desintegrarse, pero sí que está en peligro.
EnglishFurthermore, we have been abolishing subsidies in the shipbuilding sector, yet it has continued to fall apart.
Además, en este sector naval, hemos ido destruyendo las subvenciones y sin embargo el sector ha continuado siendo destruido.
EnglishBut because we believe in this model, we also believe that we should adopt decisions so that this model does not fall apart.
Pero porque creemos en ese modelo, creemos también que hay que adoptar decisiones para que ese modelo no quiebre.
EnglishDown there, everything continues to fall apart, destitution spreads, disease kills and water is short.
Allí, todas las iniciativas continúan fracasando, se generaliza la indigencia, las enfermedades son mortales y el agua es un bien escaso.
Englishthey're letting the house fall apart
están dejando que la casa se venga abajo
EnglishWe live with barriers within the European market too, not all of which can be removed, yet the world does not fall apart.
También convivimos con barreras dentro del mercado europeo, no todas las cuales pueden eliminarse, pese a lo cual el mundo no se desmorona.
EnglishIf this continues, ladies and gentlemen, the euro area will soon have to rescue the European Central Bank, or simply fall apart.
Si esa situación continúa, Señorías, la zona del euro pronto tendrá que rescatar al Banco Central Europeo, o, sencillamente, derrumbarse.
EnglishI would not want all that to fall apart because of a total lack of understanding on both sides between the Council and Parliament.
No obstante, no quisiera que todo esto se malograse debido a una total incomprensión de una parte y otra entre el Consejo y el Parlamento.
EnglishFor the European economies, aviation is an immensely important factor, without which economic life as a whole would quickly fall apart.
Para las economías europeas, la aviación es un factor sumamente importante sin el que la vida económica en general se derrumbaría rápidamente.
EnglishIf this happens Europe will stagnate and eventually fall apart as Member States pursue their own individual aspirations, no longer having a common goal.
Si eso sucede, Europa se estancará y acabará desmembrándose, al perseguir los Estados miembros sus aspiraciones particulares y carecer ya de una meta común.
EnglishAfter enlargement, meetings like Nice and the IGCs as they are at present will be impossible; integration will either really make headway or simply fall apart.
Tras la ampliación, ya no será posible nada semejante a las actuales Niza o CIG; la integración o bien avanza con determinación, o empezará a disolverse.
EnglishSecondly, Commissioner, I should like to point out that one point needs greater clarification because otherwise, I think, the internal market will fall apart.
En segundo lugar, señor Comisario, quiero indicar que hay un punto que precisa de una aclaración adicional pues creo que el mercado interior de lo contrario se diluirá.
EnglishDo you not realise that Europe as we know it will fall apart if we put all our efforts into bringing on the economy and do not do anything to promote political fundamental rights?
¿Acaso no se dan cuenta de que esta Europa se desintegrará si sólo se impulsa unilateralmente la economía, pero no los derechos políticos fundamentales?