EnglishShould an Ignalina nuclear power station price-dump on the European market?
more_vert
¿Debe una central nuclear como Ignalina hundir los precios del mercado europeo?
EnglishEveryone pays, whether they dump their waste in the sea or dispose of it elsewhere.
more_vert
Todo el mundo paga, tanto si arroja sus residuos al mar como si los entrega.
EnglishWe dump waste and we incinerate it, neither of which is good for the environment.
more_vert
Depositamos e incineramos los residuos. Al medio ambiente no le beneficia ni lo uno ni lo otro.
EnglishWe cannot dump this environmental problem on developing countries.
more_vert
No podemos trasladar este problema medioambiental a los países en desarrollo.
EnglishBut, having devastated Mauritanian waters, the Commission now wants to dump its deal.
more_vert
Pero, después de haber devastado las aguas de Mauritania, la Comisión quiere ahora romper su trato.
EnglishThat is the end product, and there is nowhere to dump it.
more_vert
Es un producto final para el que no hay un lugar de almacenamiento definitivo.
EnglishIf we must dump it in Denmark, as the current rules state, it will cost a very, very great deal.
more_vert
Si tenemos que verterlos en Dinamarca, como establecen las normas actuales, va a costar muchísimo.
EnglishWe dump produce on their agricultural markets and cause hunger.
more_vert
Hacemos dumping a sus productos agrícolas y ocasionamos hambre.
EnglishFirstly, the plan is: dump the common agricultural policy.
more_vert
Por lo tanto, lo que las personas realmente necesitan es seguridad.
EnglishYet this year, within the EU, we will dump EUR 50 million worth of dead cod back into the sea.
more_vert
Este mismo año, dentro de la UE, arrojaremos un valor de 55 millones de euros en bacalao muerto al mar.
EnglishAll this simply fuels the race to dump corporate tax.
more_vert
Todo esto no hace más que alimentar la carrera hacia el dumping del impuesto de sociedades.
EnglishThe cooperation includes exchange of information and mapping of munitions dump sites.
more_vert
La cooperación incluye el intercambio de información y el mapeado de las localizaciones de desechos de municiones.
EnglishThe French produce 160 % of their domestic requirements in sugar, and dump the rest on the Third World.
more_vert
Los productores de azúcar británicos actúan de manera responsable y no son la causa del problema.
EnglishBut then Ukraine must not become the atomic dump of Europe!
more_vert
Sin embargo, en ese caso tampoco podemos permitir que Ucrania se convierta en la cloaca atómica de Europa.
EnglishThe French produce 160% of their domestic requirements in sugar, and dump the rest on the Third World.
more_vert
Los franceses producen el 160 % de sus necesidades internas de azúcar, y se deshacen del resto en el Tercer Mundo.
EnglishWe do not subsidise steel, we do not dump steel.
more_vert
Nosotros no subvencionamos el acero, nosotros no bajamos el precio del acero para hundir a la competencia.
EnglishAfter all, every year, we dump millions of tonnes of toxic electrical and electronic waste on them.
more_vert
Después de todo, todos los años arrojamos millones de toneladas de residuos tóxicos eléctricos y electrónicos sobre ellos.
EnglishOf course we must, but how do we encourage free movement if we dump the conditions in countries?
more_vert
Por supuesto que debemos, pero ¿cómo podemos impulsar la libre circulación si realizamos dumping de las condiciones de los países?
Englishthey always dump the most boring jobs on him
more_vert
siempre le encasquetan los trabajos más pesados
EnglishInstead we dump responsibility for fulfilling the humanitarian and military role on the voluntary agencies.
more_vert
En lugar de ello, cargamos sobre las espaldas de los humanitarios la responsabilidad de ejercer una función humanitaria y militar.