EN disenchantment
volume_up
{zelfstandig naamwoord}

disenchantment (ook: discontent, disillusionment)
What in Catalan we call , that is, disenchantment, is today the general dynamic.
Lo que se denomina en catalán el , el desencanto, es hoy la dinámica general.
¿Por qué desencanto?
I have shared with them their despairs and their hopes, their tragedies and their disenchantment with this policy.
He compartido con ellas sus desesperaciones y sus esperanzas, sus tragedias y su desencanto con esta política.
fervour, all the more serious because it comes from within; it is manifested in fatigue, disenchantment, compromise, lack of interest and
fervor, tanto más grave cuanto que viene de dentro", una falta de fervor que "...se manifiesta en la fatiga y desilusión, en la acomodación al ambiente y en el desinterés, y sobre todo,

Synoniemen (Engels) voor "disenchantment":

disenchantment
enchantment

Voorbeeldzinnen voor "disenchantment" in het Spaans

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

EnglishPublic disenchantment with European integration is worrying.
El desapego de los ciudadanos respecto de la construcción europea es preocupante.
EnglishThere is widespread poverty affecting almost 80% of the population, unemployment, disenchantment and illiteracy.
La pobreza, que afecta a cerca del 80 % de la población, el desempleo, la desesperanza y el analfabetismo son generalizados.
EnglishI regret that Mrs Siimes' reaction to the proposals made by rapporteur Bourlanges was one of slight disenchantment.
Lamento que la Sra. Siimes, Presidenta del Consejo, haya reaccionado antes con decepción ante las propuestas del ponente Bourlanges.
EnglishOne of the causes of disenchantment is the somewhat lax approach to money - European taxpayers' money.
Sin embargo, éste tiene en parte su origen en la falta de rigor en la gestión de los recursos, es decir de los fondos de los contribuyentes europeos.
EnglishOne of the causes of disenchantment is the somewhat lax approach to money - European taxpayers ' money.
Sin embargo, éste tiene en parte su origen en la falta de rigor en la gestión de los recursos, es decir de los fondos de los contribuyentes europeos.
EnglishFear and also rage and disenchantment on the side of the Hutus, who are excluded from power despite the fact that they have won elections democratically.
El miedo, la ira y la decepción de los hutus, que han sido excluidos del poder a pesar de haber ganado las elecciones de un modo democrático.
EnglishIf you need an explanation as to why there is growing disenchantment with the European Union, just look at this directive and the many more like it.
Si se requiere una explicación de por qué hay una creciente decepción con la Unión Europea, basta con fijarse en esta Directiva y muchas otras parecidas.
EnglishFaced with the risk of a dangerous wave of disenchantment amongst the public, as I see it our only hope is to be found in the growing call for a new kind of Europe.
Esto nos da, como Parlamento, además de a los gobiernos nacionales, una gran oportunidad de enumerar nuestras prioridades para los próximos años.
EnglishThey should think carefully about the effects on their own electorates who are watching with increasing disenchantment the distant and cumbersome European superstructure.
Deberían meditar detenidamente sobre los efectos en sus propios electorados que observan con creciente distanciamiento la distante y torpe superestructura europea.