EN diligently
volume_up
{bijwoord}

Good Europeans, like Britain, diligently liberalise their markets but bad Europeans, like France and Germany, have refused to do so.
Los buenos europeos, como los británicos, liberalizan diligentemente sus mercados, mientras que los malos europeos, como Francia y Alemania, se niegan a hacer lo mismo.
It is necessary to establish the causebook which has been inspired by a proposal from an Irish lawyer, Twinkle Egan who has worked diligently on this initiative for some years.
Es necesario establecer el repertorio, que ha sido inspirado por una propuesta de un abogado irlandés, Twinkle Egan, que ha trabajado diligentemente en esta iniciativa durante varios años.
They will give us the type of debate that will mean we can put away all the documents we read diligently and carefully on technical matters that we should not be debating at all.
Nos permitirán un tipo de debate que suponga dejar a un lado todos los documentos sobre cuestiones técnicas que leemos atenta y diligentemente y que no deberíamos debatir en absoluto.
From the outset, we worked collectively and diligently.
Desde el principio, hemos trabajado colectivamente y con diligencia.
I would like to thank the Secretary-General for having diligently drawn up this document, which is extremely interesting.
Doy las gracias al Secretario general por haber procedido con diligencia a su redacción.
In the implementation of the memorandum of understanding, the Commission has acted diligently and transparently.
En la aplicación del memorando de entendimiento la Comisión ha actuado con diligencia y transparencia.

Synoniemen (Engels) voor "diligent":

diligent

Voorbeeldzinnen voor "diligently" in het Spaans

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

EnglishWe want the negotiations to be resolved speedily and diligently.
Queremos que las negociaciones se lleven a término con rapidez y esmero.
EnglishThe Election Observation Mission has urged the electoral authorities to deal diligently with these concerns.
Se ha vacunado al ochenta por ciento de los niños contra el sarampión y la polio.
EnglishShe has produced an excellent report, dealing with the subject matter under discussion most diligently.
Ha elaborado un informe excelente, tratando con la mayor diligencia el tema que debatimos.
Englishthese centers should be diligently followed up.
debido control y apoyo de las iniciativas y realizaciones de los Centros.
EnglishI would like to praise Mr Bolkestein for having diligently steered the FSAP through during his term in office.
Quiero felicitar al señor Bolkestein por la diligencia con que dirigió el PASF durante su mandato.
EnglishMany of them work diligently and well, but it should be possible to get rid of the rotten apples.
Hay muchos que trabajan bien y eficazmente; sin embargo, debería ser posible echar fuera del cesto las manzanas podridas.
English. - Mr President, Slovenia has proudly and diligently carried the Presidency.
en nombre del Grupo IND/DEM. - Señor Presidente, Eslovenia ha desempeñado la Presidencia con dignidad y diligencia.
EnglishA member of the House of Lords, Lord Simon, could see at first hand how hard and diligently we work in the European Parliament.
Un miembro de la Cámara de los Lores, Lord Simon, pudo ver con sus propios ojos con qué intensidad y diligencia trabajamos en el Parlamento Europeo.
Englishto work diligently
EnglishMaybe the time has come for us to approach more firmly and diligently a set of matters whose direct impact on the citizens is greater than ever.
Quizás ha llegado la hora de que abordemos con más firmeza y diligencia un conjunto de asuntos cuya repercusión directa en los ciudadanos es mayor que nunca.
EnglishFurthermore, that they will accordingly abide by the international principles of respect for human rights diligently and responsibly.
  . – Señor Presidente, el Parlamento Europeo ha planteado numerosas veces la cuestión de las violaciones de los derechos humanos y libertades políticas básicas en Siria.
EnglishMr President, I would like to make a few brief remarks on the valuable work carried out by the rapporteurs who have diligently illustrated their work.
Señor Presidente, quiero apoyar con algunas rápidas reflexiones el excelente trabajo que realizaron los ponentes, los cuales nos lo acaban de ilustrar cumplidamente.
EnglishMy question to Commissioner Bangemann is whether the members of the Commission are willing to draw up and work diligently towards such an environmental target.
Mi pregunta al Comisario Bangemann es si la Comisión está dispuesta a establecer un objetivo ambiental y después trabajar en consecuencia para alcanzar precisamente este objetivo.
EnglishThat is the true sense of this communication and my first request to the Commission is that we act in this area diligently, and with some urgency, since time is passing at Internet speed.
Cada año equivale por lo menos a cuatro años y pedimos que esas propuestas que incluye el programa legislativo de la Comisión sean trasladadas al Parlamento cuanto antes.
EnglishSometimes the Friars have not responded to their responsibility to meet the sisters diligently, and at other times the Poor Clares have escaped the interferences of the Friars.
En ocasiones los Frailes no han respondido a su responsabilidad de atender solícitamente a las hermanas; y en otras ocasiones las Clarisas han escapado a las interferencias de los Frailes.
EnglishI shall briefly mention here the issues that the Finnish Presidency intends to highlight in particular, but that does not mean that we would not attend to other matters just as diligently.
Voy a mencionar aquí brevemente los temas que la Presidencia finlandesa se propone abordar en concreto, pero eso no significa que no vayamos a ocuparnos de otros asuntos con la misma diligencia.