EN deliberately
volume_up
{bijwoord}

1. algemeen

They are accused of deliberately infecting hundreds of Libyan children with HIV.
Se les acusa de infectar deliberadamente a cientos de niños libios con el virus VIH.
I think it would be a totally wrong approach deliberately to annoy Russia.
Provocar deliberadamente a Rusia me parece una postura totalmente equivocada.
Ford is deliberately entering into negotiations on a company-by-company basis.
Ford está iniciando negociaciones deliberadamente empresa a empresa.
deliberately (ook: intentionally, on purpose, purposely)
The government in Belgrade has deliberately prevented the local Serbs from being actively involved in shaping Kosovo.
El Gobierno de Belgrado ha impedido adrede que los serbios del lugar participen activamente en el desarrollo de Kosovo.
This questionable draft, deliberately biased in favour of federalism, is the product of a poor working method which promoted confusion at every level.
Este proyecto cuestionable, tergiversado adrede en el sentido federalista, es el resultado de un mal método de trabajo, que ha favorecido la confusión a todos los niveles.
We must recognise one thing: the Rules of Procedure deliberately make amendments to the agreed agenda difficult, for after all, they should not occur all the time.
Porque tenemos que ser conscientes de una cosa: el Reglamento dificulta adrede las modificaciones al orden del día fijado para que no se produzcan de manera habitual.
deliberately (ook: with the intention)
deliberately (ook: intentionally, on purpose)
deliberately (ook: intentionally, on purpose)
deliberately
volume_up
aposta {bw.} [Esp.] [spreek.]
They deliberately refuse to join NAFO, of which the European Union is a member.
Se niegan muy conscientemente a adherirse a la NAFO, a la que pertenece la UE.
Therefore this report has been deliberately arranged along regionalistic lines.
Por esta razón este informe está planteado conscientemente desde el punto de vista regionalista.
The Council is deliberately allowing a country that needs our help to go downhill.
El Consejo acepta conscientemente que un país que necesita nuestra ayuda se precipite por el despeñadero.
I would not say that the transcription was deliberately badly done in any case - that was only a possibility.
Yo no diría que la transcripción fuera mala intencionadamente en mi caso; no era más que una posibilidad.
It would be a disaster if action were deliberately, or even inadvertently, taken which had the effect of damaging that.
Sería un desastre que, intencionadamente o incluso sin saberlo, se tomaran medidas cuyo efecto fuera perjudicarlos.
Scientists who deliberately ignore these safeguards are doing a disservice to science and are acting contrary to the common good.
Los científicos que intencionadamente ignoran esas salvaguardias están perjudicando a la ciencia y están actuando en contra del bien común.
deliberately
volume_up
a posta {bw.}

2. "unhurriedly"

deliberately (ook: leisurely, slowly, unhurriedly)
habló pausadamente
deliberately

3. "intentionally"

I deliberately say 'canvass' because you all know that this is a mammoth task.
Digo a propósito "solicitaremos" porque, como saben todos ustedes, se trata de una tarea descomunal.
These amendments have deliberately been kept to a minimum.
Estas enmiendas se han reducido a propósito al mínimo.
I deliberately did not cover that in my report.
A propósito no lo he querido incorporar en mi informe.

Voorbeeldzinnen voor "deliberately" in het Spaans

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

EnglishI would urge you to let us work fairly and to stop deliberately disrupting our work.
Le ruego que nos permita seguir trabajando limpiamente y no seguir saboteándonos.
EnglishThey all mail deliberately deceptive documents to small businesses across Europe.
Todas ellas envían documentos engañosos a pequeñas empresas de toda Europa.
EnglishAs Mr Van Orden himself has said, he has deliberately kept the report brief.
Como ha manifestado el propio señor Van Orden, ha tratado que el informe fuera breve.
EnglishI will deliberately emphasise that this must be quick and, indeed, immediate.
Quiero resaltar explícitamente que esa ayuda debe ser rápida y, lógicamente, inmediata.
EnglishThis amounts to deliberately putting consumers at risk and, as such, is unacceptable.
Ésta es una amenza consciente a los consumidores y no puede ser tolerada.
Englishthat a conjugal act which is deliberately made infecund and so is intrinsically
conyugal, hecho voluntariamente infecundo, y por esto intrínsecamente
EnglishAs Parliament, we cannot afford in the public's eyes, to deliberately cause delays.
No podemos permitirnos seguir provocando retrasos de forma consciente.
EnglishAs Parliament, we cannot afford in the public' s eyes, to deliberately cause delays.
No podemos permitirnos seguir provocando retrasos de forma consciente.
EnglishYou then deliberately chose to offer us a merely partial and limited response.
Después, decidió darnos una respuesta meramente parcial y limitada.
EnglishThe truth is that these mines are deliberately designed to disable people.
La verdad es que las minas se fabrican con el fin de dejar inválidos a los seres humanos.
EnglishI deliberately held an electronic vote so that there could be no confusion.
He querido que adicionalmente se votase electrónicamente de modo que no quede ninguna duda.
EnglishMr Schmid, for whom I am deputising, has not stayed away deliberately.
El Sr. Schmid, al que represento aquí, no está ausente por mala voluntad.
EnglishThey have set out quite deliberately to destroy the achievements of the Oslo process.
Se han propuesto echar abajo con todas sus fuerzas los logros obtenidos en el proceso de Oslo.
EnglishWe deliberately chose to take a broader and more neutral approach.
Hemos querido adoptar, efectivamente, un concepto más amplio y más neutro.
EnglishIn this case, you need to enter a deliberately misspelled or unknown word.
En este caso deberá escribir una palabra errónea o desconocida.
EnglishBut if Brussels deliberately dictates that path, then that is an undesirable development in our view.
Pero un manejo consciente de éstos desde Bruselas es para nosotros indeseable.
EnglishInformation is being deliberately suppressed on a massive scale.
A tal fin se suprime, de manera intencionada y masiva, toda información.
EnglishHowever, the interpretation used in the research paper deliberately exaggerates the health risks.
   – Señor Presidente, evidentemente este es un asunto muy importante.
EnglishSending spam and deliberately creating disorder and malfunctions must be made punishable.
En consecuencia, debe prestarse mayor atención a esta labor.
EnglishThe report deliberately does not paint a 'black and white ' picture.
El informe no pretende presentar un panorama en blanco y negro.