EnglishIt is also a market-opening measure without using sledgehammers to crack nuts.
more_vert
También es una medida que permite abrir el mercado sin matar moscas a cañonazos.
EnglishIt just needs one link to crack for the whole chain of intervention to fail.
more_vert
Basta con que se rompa un eslabón para falle toda la cadena de intervención.
EnglishWould it not be prudent to see how it works before we use a sledgehammer to crack a nut?
more_vert
¿No sería prudente esperar a ver cómo funciona, antes de matar pulgas a cañonazos?
EnglishIt is the European Union's responsibility to ask this question and have a crack at it.
more_vert
Formular esta pregunta y atreverse a intentarlo es responsabilidad de la Unión Europea.
EnglishIt is the European Union' s responsibility to ask this question and have a crack at it.
more_vert
Formular esta pregunta y atreverse a intentarlo es responsabilidad de la Unión Europea.
EnglishIndeed it is clear that the question of the leftovers is going to be a fairly hard nut to crack.
more_vert
Los " flecos " pendientes han resultando, en efecto, un hueso bastante duro de roer.
EnglishHowever, the Americans may find that Syria is a hard nut to crack.
more_vert
Sin embargo, para los americanos, Siria puede ser un hueso duro de roer.
EnglishAnd it is not being done because it is a harder nut to crack.
more_vert
Sin embargo, nos desentendemos de ello porque entraña enormes dificultades.
EnglishEurope needs to crack down on the trade in trafficking human beings.
more_vert
Europa tiene que acabar con el comercio y la trata de seres humanos.
EnglishAs social democrats, we feel that sustainable energy must be given a fair crack of the whip.
more_vert
Como socialdemócratas, creemos que se debe dar una oportunidad justa a las energías duraderas.
EnglishWill the Commission also crack down on sheer exploitation?
more_vert
¿También tomará la Comisión medidas enérgicas contra la mera explotación?
EnglishThat was the case a century ago, and although there was a crack down, it is now back in full force.
more_vert
Hace un siglo era así y, después de conseguir que retrocediera algo, vuelve ahora con fuerza.
EnglishBulgaria needs seriously to intensify its efforts to crack down on organised crime and corruption.
more_vert
Bulgaria necesita seriamente intensificar sus esfuerzos contra el crimen organizado y la corrupción.
EnglishThe first one is to crack down on the smuggling of human beings as an element of organised crime.
more_vert
Un elemento es la lucha contra la introducción ilegal de inmigrantes en tanto parte de un crimen grave.
EnglishHowever, WEP security is relatively easy to crack.
more_vert
Sin embargo, la seguridad WEP es relativamente fácil de vulnerar.
EnglishIn particular they want a fair crack of the whip.
more_vert
En particular, quieren que se les dé todas las oportunidades.
EnglishI share Mr Howitt's concern that the existing laws do not crack down on the proceeds of crime.
more_vert
Comparto las inquietudes del Sr. Howitt de que la legislación urgente no permite ocuparse de las ganancias del delito.
EnglishWe must crack down on human trafficking networks.
more_vert
Debemos acabar con las redes de tráfico de personas.
EnglishFor example, if you specify a maximum of 2 exchanged characters the words " black " and " crack " are considered similar.
more_vert
Si se indican solo dos caracteres, se identificarán como iguales palabras como " sobre " y "sable ".
EnglishClearly Europeans feel that the European Ombudsman has the right to crack the whip over everyone.
more_vert
Está claro que, en opinión de los europeos, el Defensor del Pueblo Europeo tiene derecho a llamar a capítulo a todo el mundo.