EN aims
volume_up
{meervoud}

aims
volume_up
metas {v mv}
Some very ambitious aims are to be set for the Member States.
Se establecerán algunas metas muy ambiciosas para los Estados miembros.
I look forward to working with Parliament to achieve those aims.
Espero con impaciencia poder trabajar con el Parlamento para alcanzar esas metas.
Too often in this report we content ourselves with lofty aims and pious hopes.
En este informe nos conformamos en muchos puntos con metas poco ambiciosas y esperanzas piadosas.

Voorbeeldzinnen voor "aims" in het Spaans

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

EnglishThe second report aims to implement the Treaty of Rotterdam through a regulation.
El segundo informe intenta aplicar el Tratado de Rotterdam mediante un reglamento.
Englishinstrument for embarking upon a fraternal exchange which aims at settling the
adecuado para afrontar un intercambio fraterno que pueda resolver el contencioso
EnglishThe situation is clearer and the process will not be hijacked for political aims.
La situación es más clara y el proceso no se podrá manipular por motivos políticos.
Englishbetween the memory of that terrible world conflict and the aims which should
haber entre la memoria del terrible conflicto mundial y las orientaciones de la
EnglishThere are many other ways and possibilities by which to achieve the same aims.
Existen muchas otras formas y posibilidades de alcanzar los mismos objetivos.
EnglishThe aims of the Stockholm Programme and its implementation plan are positive.
Los objetivos del Programa de Estocolmo y su plan de aplicación son positivos.
EnglishAs we know, the aims of the CAP were formulated under the Treaties of Rome.
Como ya sabemos, los objetivos de la PAC se definieron con los Tratados de Roma.
EnglishIt is on how such aims are to be reflected in the legislation that we differ.
Diferimos en cuanto a la forma de reflejar estos objetivos en la legislación.
EnglishThe action plan aims to make the European market equal to the American market.
El plan de acción pretende igualar el mercado europeo con el mercado norteamericano.
EnglishThey are in a minority and will never be able to achieve their aims through violence.
Están en minoría y nunca podrán lograr sus objetivos por medio de la violencia.
EnglishIn European democracy we should be able to discuss Europe's aims and objectives.
En la democracia europea, hay que poder debatir las finalidades y objetivos de Europa.
EnglishI have to say that the aims are rather ambitious, but we will do our best.
Usted ha colocado el listón muy alto, pero nosotros haremos todo lo que podamos.
EnglishOne of the long-term aims set was a 70 % increase in the employment rate.
Uno de los objetivos a largo plazo era un aumento de la tasa de empleo al 70  %.
EnglishThe EU must set a good example here and meet the aims and obligations of 2007.
La UE debe dar ejemplo en este ámbito y cumplir sus objetivos y obligaciones de 2007.
EnglishI do not think those are aims which we can include in our development policies.
No creo que podamos inscribir este tipo de ambiciones en unas políticas de desarrollo.
EnglishIn the light of these principles, we are unable to endorse the aims of this directive.
Basándonos en estos principios, no podemos avalar los objetivos de esta directiva.
EnglishThese should be the aims of the Commission when it comes to approving GMOs.
Estos deberían ser los objetivos de la Comisión cuando se trata de aprobar los OMG.
EnglishThe proposal therefore aims to promote innovation within the textile sector.
Por lo tanto, la propuesta pretende promover la innovación dentro del sector textil.
EnglishNevertheless, in our opinion, this report does not quite measure up to our aims.
Sin embargo, en nuestra opinión, este informe no está a la altura de nuestros objetivos.
EnglishThat, moreover, is one of the aims of the agency we are in the process of setting up.
Por lo demás, es uno de los objetivos de la Agencia que estamos instituyendo.