"only …. if …" vertalen - Portugees

EN

"only …. if …" in het Portugees

PT
PT
PT

EN only …. if …
volume_up
{voegwoord}

volume_up
{vw.}
Real help comes only with understanding, and understanding comes only with clarity.
A verdadeira ajuda surge com a compreensão e a compreensão surge com a clareza.
Only then can it bear fruit, and only there lies the soul of such dialogue.
assim poderá dar frutos e aí reside a verdadeira essência desse diálogo.
Women will be treated only by female doctors and men only by male doctors.
As mulheres serão atendidas por médicas e os homens por médicos.

Vergelijkbare vertalingen voor "only …. if …" in Portugees

only bijvoeglijk naamwoord
Portuguese
only bijwoord
only voegwoord
Portuguese
if bijwoord
Portuguese
if voegwoord
Portuguese

Voorbeeldzinnen voor "only …. if …" in het Portugees

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

EnglishIt is worth emphasising that such an order would only have a preventive effect.
Importa sublinhar que uma ordem deste tipo teria um efeito meramente preventivo.
EnglishWithout the political will to end the situation, the violence can only continue.
Sem uma vontade política de ter êxito, há que saber que a violência vai continuar.
EnglishIt is only fair to acknowledge the extraordinary contribution of this Parliament.
É de elementar justiça reconhecer o extraordinário contributo deste Parlamento.
EnglishMany of our partners, including UNHCR, have only a very minimal presence in Iraq.
A presença no Iraque de muitos dos nossos parceiros, incluindo o ACNUR, é mínima.
EnglishThere is only one amendment which has been tabled which I would totally endorse.
Foi apresentada uma única proposta de alteração, que vou apoiar sinceramente.
EnglishThe only thing missing is democracy, and that is why I voted against it today.
A única coisa que lhe falta é a democracia, e foi por isso que hoje votei contra.
EnglishThe European Union has not only made statements, but it has also acted upon them.
A UE não se limitou a fazer declarações, mas transpô-las também para os actos.
EnglishThe Commission updated these announcements in the Ecofin Council only yesterday.
Ainda ontem a Comissão Europeia actualizou estes anúncios no Conselho Ecofin.
EnglishThat is the only way we can maintain our credibility in the eyes of the world.
Essa é a única forma de podermos manter a nossa credibilidade aos olhos do mundo.
EnglishThe only railway linking the two countries is that between Haparanda and Torneå.
A única via férrea que liga os dois países é a que vai de Haparanda a Torneå.
EnglishIt was suggested that he should approach the only person who could advise and help.
Foi-lhe sugerido que abordasse a única pessoa que o poderia aconselhar e ajudar.
EnglishFor the Serbs, it is not only a province, but the birthplace of their nation.
Para os Sérvios, não constitui uma mera província, mas sim o berço da sua nação.
EnglishGathering all these too tightly would only lead to an internal competitive battle.
Para isso, os interesses e os contactos dos Estados-Membros divergem demasiado.
EnglishIn the future these activities will not only be concentrated on local transits.
De futuro, estas actividades não serão orientadas unicamente para o trânsito local.
EnglishOnly then will the door to economic relations with Europe genuinely be open.
Desse modo se abrirá verdadeiramente a porta para a Europa em termos económicos.
EnglishThe testimony of victims of torture is frequently the only evidence in a case.
O depoimento das vítimas de tortura é frequentemente a única prova disponível.
EnglishAre they only in it for the money or do they have a broader vision and mission?
Estarão elas only in it for the money, ou terão uma visão e uma missão mais amplas?
EnglishIt not only resolves daily problems, but is also of major symbolic importance.
Todos receberam o estatuto de Objectivo 1; as suas economias são embrionárias.
EnglishThe fragmentation of European airspace,however, is not the only cause of the delays.
Contudo, a fragmentação do espaço aéreo europeu não é a única causa dos atrasos.
EnglishIf only a legislative decree were all it took to change centuries of history.
Seria bom se com um decreto legislativo pudéssemos mudar uma história de séculos.