"basin" vertalen - Portugees

EN

"basin" in het Portugees

EN basin
volume_up
{zelfstandig naamwoord}

In July 1997 there was disastrous flooding in the Oder river basin.
Em Julho de 1997 houve inundações catastróficas na bacia hidrográfica do rio Oder.
In July 1997 there was disastrous flooding in the Oder river basin.
Em Julho de 1997 houve inundações catastróficas na bacia hidrográfica do rio Oder.
There are the countries of Eastern Europe and the countries of the Mediterranean basin.
Temos os países do Leste da Europa e os países da bacia mediterrânica.
basin (ook: sink)
basin

Voorbeeldzinnen voor "basin" in het Portugees

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

EnglishThe ancestors of ethnic Hungarians were the Magyar tribes, who moved into the Carpathian Basin in 896.
Os húngaros descendem dos magiares que se instalaram na região dos Cárpatos em 896.
EnglishThe first is the transfer of water between basin areas.
O primeiro prende-se com a transferência de água entre bacias hidrográficas.
EnglishIt sets out achievable standards based on subsidiarity principles and the water basin management.
Estabelece normas viáveis, com base no princípio da subsidiariedade e na gestão das bacias hidrográficas.
EnglishSecondly, it has yet to be established whether contamination occurs whilst the water basin is being loaded.
Em segundo lugar, ainda não foi determinado se a contaminação se regista aquando da carga no tanque.
EnglishWe have the tools and technologies now to enable us to take a broader ocean-basin-wide initiative.
Temos as ferramentas e tecnologias, agora, que nos permitem adoptar uma iniciativa mais vasta, à escala do oceano.
EnglishUnfortunately wetlands are not yet considered an inseparable part of a river basin or coastal region.
Lamentavelmente, as zonas húmidas ainda não são vistas como parte inseparável das bacias fluviais e zonas costeiras.
EnglishWe want peace in the Mediterranean Basin, but only on condition that Morocco demonstrates real commitment to it.
Queremos a paz no Mediterrâneo, mas apenas na condição de que Marrocos dê um sinal claro sobre a matéria!
EnglishSubject: Salmon-fishing in the Torne river basin
EnglishIt is obvious that at the moment, Member States alone are unable to invest in river basin planning projects.
Neste momento, é óbvio que os Estados-Membros por si sós não estão aptos a investir em projectos de planeamento das bacias fluviais.
EnglishThe Baltic Sea is a typical inland sea, with a shallow basin and a limited exchange of waters with world oceans.
O mar Báltico é um mar interior típico, com pouca profundidade e uma limitada inter-penetração de águas com os oceanos mundiais.
EnglishThe human rights situation in the southern and eastern southern basin of the Mediterranean has not improved.
Senhora Presidente, o alargamento da União Europeia aumentou automaticamente o número de países com interesse no Processo de Barcelona.
EnglishMuch of our water in Scotland is in inter-basin management and, therefore, we had to support it.
Na Escócia, a gestão de uma grande parte dos nossos recursos hídricos é uma gestão interbacias, pelo que a referida alteração mereceu, obviamente, o nosso apoio.
EnglishThe Union has mobilised some EUR 20 million over the past seven years to support protection of the Danube River basin.
A União mobilizou cerca de 20 milhões de euros ao longo dos últimos sete anos para apoiar a protecção da bacio hidrográfica do rio Danúbio.
EnglishThese targets will be achieved by river-basin management plans and backed up by Union-wide limits on pollution.
Estes objectivos serão realizados através de planos de gestão das bacias hidrográficas e apoiados por limites de poluição aplicáveis em toda a União.
EnglishWe agree that water basin areas are not suitable bases for water pricing policies in all regions.
Concordamos que as zonas servidas por bacias hidrográficas não constituem a base mais adequada para a determinação das políticas de tarifação da água em todas as regiões.
EnglishIn the framework directive, we have opted for a basin-led approach, which has a bearing on the assessment of the groundwater directive.
Gostaria de referir também que apresentei a alteração 110 relacionada com as descargas indirectas, a que se refere o artigo 6º da presente directiva.
EnglishThe European Union, for its part, must strengthen its links with the southern Mediterranean basin by freeing itself from its ideas of domination.
A União Europeia, pelo seu lado, tem de estreitar os seus laços com a margem sul do Mediterrâneo, emancipando-se de uma concepção dominadora.
EnglishIn the framework directive, we have opted for a basin-led approach, which has a bearing on the assessment of the groundwater directive.
Na directiva-quadro adoptámos uma abordagem orientada para as bacias hidrográficas, o que tem peso na avaliação da directiva relativa às águas subterrâneas.
English. - (RO) The recent events in Tunisia have raised for discussion again the effectiveness of the EU's neighbourhood policy in the Mediterranean basin.
por escrito. - (RO) Os recentes acontecimentos na Tunísia trouxeram de novo à discussão a política de vizinhança da UE no Mediterrâneo.
EnglishIn addition, amendments which ban the transfer of water from one hydrological basin to another would condemn many areas in my country to water shortage.
De igual modo, as alterações que não permitem as transferências de água entre bacias hidrográficas condenariam à seca muitas regiões do meu país.