"accomplishment" vertalen - Portugees

EN

"accomplishment" in het Portugees

EN

accomplishment {zelfstandig naamwoord}

volume_up
“We are extremely proud of the accomplishment that Nicolai achieved.
Estamos extremamente orgulhosos da realização alcançada por Nicolai.
We often forget what a remarkable accomplishment European integration is.
Esquecemos com frequência que a integração europeia foi uma realização notável.
We wish you courage and accomplishment in the coming months.
Desejamo-vos coragem e capacidade de realização nos próximos meses.
accomplishment (ook: achievement, act, deed, doing)
This, in itself, is a great accomplishment.”
Isto é por si só um grande feito.”

Synoniemen (Engels) voor "accomplishment":

accomplishment

Voorbeeldzinnen voor "accomplishment" in het Portugees

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

EnglishIn conclusion, I would like to congratulate the rapporteur for this accomplishment.
Em conclusão, gostaria de felicitar o relator pelo trabalho que realizou.
EnglishTaking him out of the house once or twice a year is an accomplishment
Para tirá- lo de casa uma vez, ou duas, por ano já é uma vitória.
EnglishAccomplishment of the internal market in Community postal services (debate)
Mercado interno dos serviços postais (debate)
EnglishThe main accomplishment of the EMS has been the positive trend in environmental performance.
O principal êxito do sistema de gestão ambiental do BCE é a tendência positiva do desempenho ambiental da instituição.
EnglishThis is a unique and historic accomplishment.
Trata-se de um acontecimento histórico e único.
Englishthe non-accomplishment of targets was certified
ficou atestado o descumprimento das metas
EnglishAll sectors of the economy have a duty to contribute to the accomplishment of the EU climate change targets.
Todos os sectores da economia têm o dever de contribuir para a consecução das metas da UE relativas às alterações climáticas.
EnglishEffective accomplishment of the Act's numerous initiatives depends on the efficient functioning of the market for services.
O êxito da implementação das inúmeras iniciativas do Acto depende do bom funcionamento do mercado dos serviços.
EnglishBut that accomplishment is just a beginning.
Mas trata-se apenas dos primeiros passos.
EnglishIt would therefore seem that Parliament has significantly influenced the common position, and congratulations on that accomplishment are due.
Ao que parece, pois, o Parlamento influenciou significativamente a posição comum, e esse crédito é-lhe devido.
EnglishProtecting women from every new form of poverty is an essential condition for the real accomplishment of gender equality.
Proteger as mulheres contra qualquer nova forma de pobreza constitui uma condição essencial para a verdadeira concretização da igualdade dos géneros.
EnglishQuite an accomplishment.
EnglishI appeal to the need to develop mechanisms of financing and governing with practical effects for the accomplishment of this strategy.
Apelo para a necessidade de desenvolver mecanismos de financiamento e governação com efeitos práticos para a concretização desta estratégia.
EnglishHowever, there is much to be done and accomplishment of the European Union's strategic objectives still requires sustainable, long-term funding.
Contudo, há muito a fazer e o cumprimento dos objectivos estratégicos da União Europeia requer ainda financiamento sustentável, a longo prazo.
EnglishIn return, please convey my respectful wishes for his person and for the accomplishment of his high office at the service of all his compatriots.
Peço que se digne transmitir os meus deferentes votos pela sua pessoa e pelo cumprimento do elevado cargo ao serviço de todos os seus compatriotas.
EnglishWe would like to congratulate Mr De Rossa on his outstanding report, which accomplishment was certainly the outcome of hard work.
– Senhor Presidente, gostaríamos de felicitar o senhor deputado De Rossa pelo seu excelente relatório, cuja conclusão foi, certamente, o resultado de trabalho árduo.
EnglishWhat we do expect, however, is that the Commission will give us regular updates and that it has an approximate timetable for the accomplishment of this task.
O que nós esperamos é que a Comissão divulgue regularmente relatórios intermédios e nos apresente uma calendarização, ainda que aproximada.
EnglishWe would like to congratulate Mr De Rossa on his outstanding report, which accomplishment was certainly the outcome of hard work.
   – Senhor Presidente, gostaríamos de felicitar o senhor deputado De Rossa pelo seu excelente relatório, cuja conclusão foi, certamente, o resultado de trabalho árduo.
EnglishOn the other hand, we must mention a positive accomplishment: the launch of the Anna Lindh Foundation, based in Alexandria in Egypt.
– As medidas adoptadas pela União Europeia no que toca ao Mediterrâneo nem sempre têm sido suficientes para fazer da sua política mediterrânica uma política positiva e concreta.
EnglishMr President, I have admiration for the accomplishment of scientific research in developing medicines which have proved of great benefit.
Senhor Presidente, nutro admiração por aqueles que têm conseguido, através da investigação científica, desenvolver medicamentos que têm dado provas da sua extrema utilidade.