Vertalingen en voorbeelden
expand_more En het bekendste geval is Haiti in de nasleep van de aardbeving.
-- Mevrouw de Voorzitter, jammer genoeg is Afghanistan een beetje naar de achtergrond gedrongen door de nasleep van de oorlog in Irak.
Zoals u weet houdt deze commissie zich ook bezig met de kwestie van herstelbetalingen en de nasleep van de Golfoorlog.
Voorbeeldzinnen voor "aftermath" in het Nederlands
Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud.
EnglishSubject: EU policy on APMs in the aftermath of the Conference of Ottawa
EnglishWe have to consider what is happening now in the aftermath of the conflict.
EnglishMr President, the aftermath of the loss of the Prestige is frightening.
EnglishAnd it's been used most famously in Haiti in the aftermath of the earthquake.
EnglishThese encounters reminded me of my experiences with regimes in the aftermath of totalitarianism.
EnglishIn the aftermath of the summit, Europe is the subject of much negative language and sentiment.
EnglishThis will become particularly important in the aftermath of enlargement.
EnglishWhat I want to ask the Commissioner is this: what do you think about that in the aftermath of this scandal?
EnglishLast year, this Fund helped to deal with the aftermath of the fires in southern Europe.
EnglishRwanda in the immediate aftermath of the genocide was 77 percent female.
EnglishIn the immediate aftermath of the Prestige disaster, the government leaders called for measures and sanctions.
EnglishECHO funds were released rapidly in the aftermath of the disaster.
EnglishWhen you walk across landscapes, it leaps up in the aftermath of your footsteps trying to grab debris.
EnglishWe have to ask ourselves what Europe ’ s promises of aid in the aftermath of such calamities are worth.
EnglishRacism is fuelled by crisis and its aftermath of exclusion.
EnglishThat is vital, particularly in the aftermath of the enlargement of the European Union to include ten new Member States.
EnglishFor Europe, in the aftermath of the cold war, the Mediterranean horizon has become the horizon of security.
EnglishIn the immediate aftermath, telephone lines were severed, and some mobile phone services have not resumed.
EnglishTwo offices have played a prominent role in dealing with the aftermath of the Eurostat case.
EnglishAs you know, this commission also deals with the question of reparations in the aftermath of the Gulf War.
Meer bij bab.la