EN scale
volume_up
{zelfstandig naamwoord}

1. algemeen

scale (ook: staircase, stairway)
There's a scale paradigm, which is just playing a scale up and down, memorized.
Il paradigma scala, che consiste nel suonare su e giù una scala, a memoria.
So the time scale that I would like to look at this on is the time scale of life on Earth.
Quindi la scala di tempo che vorrei usare è la scala di tempo della vita sulla Terra.
That is why the provision of funds has to be increased on an equivalent scale.
Ecco perché occorre aumentare i finanziamenti su una scala equivalente.
scale (ook: fit, measure, measurement)
This is precisely what has happened on a large scale here in Europe in recent years.
Precisamente questo, ed in massima misura, è accaduto anche qui in Europa negli ultimi anni.
There is no better gauge of its scale and cruelty than the orphan crisis.
La crisi degli orfani è la misura più efficace dell’entità e della crudeltà della malattia.
Some are used on a large scale, others to a lesser extent.
Alcune sono usate su larga scala, altre in misura minore.
The scale and severity of the tragedy which struck our country justify appeals for EU support.
La tragedia abbattutasi sul nostro paese, la sua estensione e gravità richiedono giustamente la solidarietà europea.
According to the Dublin Foundation, harassment in the workplace is on quite an extensive scale.
L'estensione del mobbing sul luogo di lavoro è, secondo la Fondazione di Dublino, considerevole.
According to the Dublin Foundation, harassment in the workplace is on quite an extensive scale.
L' estensione del mobbing sul luogo di lavoro è, secondo la Fondazione di Dublino, considerevole.
We have launched an internal audit to determine the scale of the resources needed.
E'stato avviato un audit interno, che determinerà l'ampiezza delle risorse necessarie.
We have launched an internal audit to determine the scale of the resources needed.
E' stato avviato un audit interno, che determinerà l'ampiezza delle risorse necessarie.
Mr Papayannakis has asked what the scale of this calamity was.
Papayannakis mi ha chiesto quale sia lʼ ampiezza del fenomeno.
scale (ook: flake, sliver)
scale (ook: squama, scurf)
They sink - the scales and the bones are clogging the sea beds, suffering - as the UK's national poet puts it - a sea change into something rich and strange.
Affondano, le squame e le lische intasano i letti dei mari subendo - come disse il poeta nazionale inglese - una metamorfosi marina per divenire qualcosa di ricco e strano.
scale (ook: lamella)

2. plantkunde

scale (ook: bract)

3. figuurlijk

scale
volume_up
dimensioni {v mv} [fig.]
More credit should be provided for smaller-scale projects.
Sarebbe opportuno concedere più fondi ai progetti di piccole dimensioni.
As time passes, the true scale of this disaster is becoming ever clearer.
Con il passare del tempo, le vere dimensioni del disastro diventano sempre più chiare.
It is quite insane to imagine pollution on that scale.
È assolutamente folle immaginarsi un inquinamento di tali dimensioni.
scale
volume_up
ampiezza {v} [fig.]
We have launched an internal audit to determine the scale of the resources needed.
E'stato avviato un audit interno, che determinerà l'ampiezza delle risorse necessarie.
We have launched an internal audit to determine the scale of the resources needed.
E' stato avviato un audit interno, che determinerà l'ampiezza delle risorse necessarie.
Mr Papayannakis has asked what the scale of this calamity was.
Papayannakis mi ha chiesto quale sia lʼ ampiezza del fenomeno.

Voorbeeldzinnen voor "scale" in het Italiaans

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

EnglishWe heard about the large-scale repression of Catholics and Muslims earlier on.
Sono state citate le repressioni di massa compiute contro cattolici e musulmani.
EnglishThe scale of the problems facing the railway industry cannot be underestimated.
L'entità dei problemi dell'industria ferroviaria non dev'essere sottovalutata.
EnglishThe scale of this phenomenon is impressive, but certainly not known in full.
L'entità del fenomeno è impressionante, ma certamente non la conosciamo appieno.
EnglishAnd the Chinese Government should not react to this with large-scale repression.
A tutto ciò le autorità non dovranno però reagire con repressioni di massa.
English(NL) Mr President, this was a disaster on an unprecedented scale for Taiwan.
(NL) Signor Presidente, si è trattato di un disastro senza precedenti per Taiwan.
Englishpositive discrimination in favour of traditional, small-scale inshore fishing;
discriminazione positiva a favore della piccola pesca costiera e artigianale;
EnglishThis programme constitutes a driving force for development on the European scale.
Questo programma costituisce un motore di sviluppo e di dimensione europea.
EnglishIn the future, the principle of partnership must be strengthened on a global scale.
In futuro si deve rafforzare a livello globale il principio del partenariato.
EnglishHowever, I wonder if we have really grasped the scale of this dialogue yet.
Mi chiedo tuttavia se abbiamo pienamente compreso la portata di questo dialogo.
EnglishSome of those grains may then accumulate on a massive scale, into a sand dune.
Alcuni di quei granelli possono accumularsi in numero massiccio, e formare una duna.
EnglishThe huge scale of human and social tragedy is common to fascism and communism.
L'enorme portata della tragedia umana e sociale è comune al fascismo e al comunismo.
EnglishMoreover, the present proposal does nothing to safeguard small-scale banana producers.
Oltre a ciò, l'attuale proposta non dà sicurezza ai piccoli produttori di banane.
EnglishSo do not try to settle that now on an EU-wide scale, but do it at a more local level.
Il problema va dunque risolto non sul piano europeo, ma a un livello inferiore.
EnglishOn the scale of fundamental values, liberty is at the heart of any ethical debate.
Nel registro dei valori fondamentali, la libertà è al centro di ogni dibattito etico.
EnglishThe biggest potential from renewables exists at the two ends of the scale.
Il maggior potenziale con le energie rinnovabili si situa ai due estremi opposti.
EnglishThe second, which was on an unprecedented scale, was the storm of 27 December 1999.
La seconda, la cui portata fu senza precedenti, fu la tempesta del 27 dicembre 1999.
EnglishWhat time scale are we setting for the accession of Ukraine to the European Union?
Quale tempistica intendiamo prevedere per l'adesione dell'Ucraina all'Unione europea?
EnglishThe people’s involvement is evident from the scale of the demonstrations.
Il coinvolgimento della popolazione è evidente dall’entità delle manifestazioni.
EnglishThe scale of the disaster has affected infrastructure and economic development.
L'entità del disastro colpisce le infrastrutture e lo sviluppo economico.
EnglishHowever, it responds better to the scale of the crisis of confidence we are facing.
Ma risponde meglio all'enorme crisi di credibilità che dobbiamo affrontare.