"thwarted" vertalen - Frans

EN

"thwarted" in het Frans

FR

EN thwarted
volume_up
{bijvoeglijk naamwoord}

thwarted (ook: balked, hampered, hogtied)
Hijacking the work of the Commission for purely political purposes thwarted the defence of human rights and the quest for peace.
Le détournement des travaux de la Commission à des fins purement politiques entrave la défense des droits de l'homme et la recherche de la paix.
To speak of Kosovo is to speak of a project for peace that has at times been thwarted by events that recall the conflict from which it emerged.
Parler du Kosovo revient en fait à parler d'un projet de paix qui a été parfois entravé par des événements qui renvoient à l'origine du conflit.
At the moment we purport to be good organizers on paper but in reality this Parliament, still thwarted at every turn by the Council, is still struggling.
Sans doute donnons-nous l'impression d'être de bons organisateurs sur papier, mais en réalité le Parlement est encore entravé dans son action par le Conseil.

Synoniemen (Engels) voor "thwarted":

thwarted
thwart

Voorbeeldzinnen voor "thwarted" in het Frans

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

EnglishFor example, if a transaction was split, the purpose of the treaty was thwarted.
Ainsi, la fragmentation des opérations faisait perdre tout son sens au traité.
EnglishThis objective is thwarted by the bilateral strategic partnership with Brazil.
Cet objectif est contrecarré par le partenariat stratégique bilatéral avec le Brésil.
EnglishI am disappointed that the first opportunity was thwarted three weeks ago.
Je regrette que nous ayons manqué la première occasion il y a trois semaines.
EnglishThe establishment of the Tribunal through Lebanese internal procedures had been thwarted.
L'établissement du tribunal, par des procédures internes au Liban, n'a pas abouti.
EnglishIt has thwarted the prospect of achieving a comprehensive peace in the Middle East.
Elle fait obstacle à l'instauration d'une paix globale au Moyen-Orient.
EnglishSome think it a success and others now think it a thwarted ambition.
Pour les uns, c'est un succès; pour les autres, c'est aujourd'hui un espoir déçu.
EnglishI therefore pose the question: is all this to be thwarted by the Irish 'no'?
C'est pourquoi je pose la question: tout cela sera-t-il contrarié par le "non" irlandais ?
EnglishI think that those debates must not take place; they must be thwarted.
Je crois que ces débats-là ne doivent pas avoir lieu; ils doivent être contrecarrés.
EnglishIn the month of February alone, more than 40 attacks were thwarted.
Rien qu'en février, plus de 40 attaques de cette nature ont ainsi été évitées.
EnglishThe splitting of this instrument by the Permanent Representatives has thwarted these efforts.
La division de ce document par les représentants permanents a contrarié ces efforts.
EnglishEfforts to achieve a durable ceasefire have been thwarted at every turn.
Les efforts destinés à instaurer un cessez-le-feu durable n'ont cessé d'être contrecarrés.
EnglishThe Commonwealth brigade prevailed, and the enemy offensive in that area was thwarted.
La brigade du Commonwealth a tenu bon, et l'offensive ennemie dans ce secteur a été enrayée.
EnglishPeres came to power then Netanyahu, who thwarted any hopes of a settlement.
Se sont alors succédés Peres puis Nétanyahou qui a contrecarré toute tentative de règlement !
EnglishThe governments should not think that the deal can be thwarted only from their end.
Cela serait une honte devant Dieu, peu importe que Dieu ait une place dans la Constitution ou pas!
EnglishThe transaction was thwarted as a result of pressure from the United States authorities.
L'opération a dû être annulée suite aux pressions exercées par les autorités nord-américaines.
EnglishUnfortunately again the democratic will of parliament was thwarted.
Malheureusement, la volonté démocratique du Parlement a été contrecarrée encore une fois.
EnglishHere, therefore, the goal of inclusion might be thwarted.
Dans ce cas, par conséquent, on va à l'encontre de l'objectif de l'inclusion.
EnglishAll those objectives have been thwarted by recent events and their tragic repercussions.
Tous ces objectifs ont été contrariés par les événements récents et leurs tragiques répercussions.
EnglishHowever, deep political divisions had thwarted those efforts.
Toutefois, de graves divergences politiques ont ruiné les efforts déployés dans ce sens.
EnglishA similar attempt against the United States Embassy in Kampala, Uganda, was thwarted.
Une tentative similaire dirigée contre l'ambassade des États-Unis à Kampala, en Ouganda, a été déjouée.