"Heck!" vertalen - Frans

EN

"Heck!" in het Frans

FR
FR
EN

Heck! {tussenwerpsel}

volume_up

Voorbeeldzinnen voor "Heck!" in het Frans

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

EnglishIt is a heck of a lot better than sleeping with one in case it rolls over.
C'est nettement mieux que de coucher avec lui au cas où par malheur il se retournerait.
EnglishThe words I had in mind were ``heck of a problem'', rather than `` helluva problem ''.
Ce que j'avais en tête, c'était «un fichu de problème», et non pas «un maudit problème».
EnglishI do not think so, and the Canadian public sure as heck does not think so.
Je ne le crois pas du tout, et je suis persuadé que les Canadiens ne le croient pas non plus.
English"Tommy the Tory" sounds a heck of a lot better than "Tommy the Grit," do you not think?
» « Tommy the Tory », voilà qui sonne bien mieux que « Tommy the Grit », ne croyez-vous pas ?
EnglishI know that is a heck of a thing to say but that does happen in church.
Je sais que cela peut paraître étrange, mais de telles choses se produisent dans une église.
EnglishI was gonna wait till tomorrow to tell you all this, but what the heck?
Je voulais attendre jusqu'à demain pour vous le dire, mais tant pis.
EnglishThe case of Egon Heck was being investigated by the Federal Police Office in Roraima state.
La police fédérale de l'État de Roraima avait entrepris une enquête sur le cas d'Egon Heck.
EnglishI do not know why in the heck we should not register guns.
Je ne vois vraiment pas pourquoi on ne devrait pas enregistrer les armes à feu.
EnglishWhy in heck can they not do their own fundraising, for heaven's sake?
Pourquoi diantre ne peuvent-elles pas faire leur propres levées de fonds, pour l'amour du ciel.
EnglishWe should be here to give support to those troops who do such a heck of a fine job.
Nous devrions être ici pour témoigner notre appui aux forces canadiennes, qui font de l'excellent travail.
EnglishA lot of farmers are throwing their hands up in the air and saying to heck with it.
Beaucoup d'agriculteurs se découragent et y renoncent.
EnglishThat is one of our keenly active committees, and the bill will get a heck of a good hearing there.
Et ce comité, qui est l'un des plus actifs, le passera au peigne fin.
EnglishHe has come all the way from Dawson Creek, which is a heck of a long way, to protest this very thing.
Il vient de Dawson Creek, qui est bien loin d'ici, pour protester justement contre cela.
EnglishAs sure as I am standing here I am certain she is having one heck of a birthday party in Heaven today.
Aussi sûr que je suis ici, je suis convaincue qu'elle a toute une fête au ciel aujourd'hui.
EnglishIt can look forward to one heck of a fight in the House of Commons if I see it any more.
Il peut se préparer à toute une lutte à la Chambre des communes s'il recourt à cette mesure une fois de plus.
EnglishHe was willing to just throw these 90,000 mechanics aside and say to heck with them, they are not important.
Il était prêt à laisser de côté ces 90 000 mécaniciens et à dire qu'ils ne sont pas importants.
EnglishHeck and his bunch is out in Old Sarum, lookin ' for us.
Heck et sa bande sont en train de nous chercher à Old Sarum.
EnglishIt is a job I sure as heck would not want and I do not think too many people in this chamber would want.
C'est un travail dont je ne voudrais pour rien au monde, comme la plupart des gens ici présents d'ailleurs.
EnglishEffectively she has said that we will not comply; to heck with those guys, we will go our own way.
En fait, elle lui dit qu'elle ne va pas se conformer à sa décision, qu'elle s'en moque et qu'elle va agir à sa guise.
EnglishIt was a heck of a ride for me, one I will never forget, and one I am very grateful to have had.
Ce fut toute une aventure pour moi, une aventure que je n'oublierai jamais et que je m'estime très choyé d'avoir vécue.