"allowed" vertalen - Frans

EN

"allowed" in het Frans

EN allowed
volume_up
{bijvoeglijk naamwoord}

allowed (ook: permissible)
volume_up
permis {bn. m}
The purchase of the company allowed Victor Bout to use Okapi's licences.
L'achat de la compagnie a permis à Victor Bout d'utiliser les permis d'Okapi.
They are allegedly not being allowed any contact with their relatives or lawyer.
Il ne leur serait permis d'avoir aucun contact avec leurs proches ou leurs avocats.
Open discussions allowed the participants to share their views and experiences.
Des débats ouverts ont permis aux participants d'échanger vues et expériences.
allowed (ook: designed, expected, foreseen, planned)
volume_up
prévu {bn. m}
Different levels are allowed for estimated preparation time for the appeals.
Au stade de l'appel, un temps de préparation différent est prévu selon le niveau.
A mechanism of this kind is already allowed for under Article 103a(2) of the Treaty.
Un tel mécanisme est déjà prévu par l'article 103A, paragraphe 2, du Traité.
A number of exemptions are allowed under the Act:
Par ailleurs, la loi a prévu plusieurs cas d'exonération rappelés ci-dessous.
allowed (ook: designed, expected, foreseen, planned)
volume_up
prévues {bn. v mv.}
The terms of the kinds of pressure allowed to be used are included in the Law.
Les règles applicables aux types de pressions qui sont autorisés sont prévues par la loi.
No limitation of the guarantees under article 14 can be allowed.
Aucune limitation aux garanties prévues à l'article 14 ne peut être acceptée.
Representatives at law visits to inmates are allowed on specified days.
Les représentants légaux des pensionnaires peuvent leur rendre visite aux dates prévues pour cela.
allowed (ook: designed, expected, foreseen, planned)
volume_up
prévue {bn. v}
- the safety margin to be allowed for delays en route.
- la marge de sécurité prévue pour les retards en cours de route.
The meeting should not be left until the outer limits of the time allowed in the agreed plan are reached.
Elle ne doit pas attendre la fin de la période qui a été prévue dans le plan convenu.
This is why in 3.1.1. participation allowed is wider than UNECE membership.
C'était la raison pour laquelle la participation prévue à la section 3.1.1 s'étendait au-delà des membres de la CEE.
allowed (ook: designed, expected, foreseen, planned)
volume_up
prévus {bn. m mv.}
This allowed the introduction of the quota system to go ahead as scheduled.
Cela permettait d'introduire dans les délais prévus le système de quotas.
Under a recent Act, exemptions and exclusions have been allowed to the obligation to perform military service.
Certains cas d'exemption du service militaire obligatoire sont prévus par une loi récente.
Acting as unofficial intermediary in assisting the adoption of children will not be allowed, except in the cases provided for by law.
L'intervention d'intermédiaires non habilités est interdite, sauf dans les cas prévus par le législateur.

Voorbeeldzinnen voor "allowed" in het Frans

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

EnglishHis hands and legs had been tied, and he had not been allowed to visit a toilet.
Il avait les mains et les jambes attachées et ne pouvait pas aller aux toilettes.
EnglishHis hands and legs had been tied, and he had not been allowed to visit a toilet.
Il avait les mains et les jambes attachées et ne pouvait pas aller aux toilettes.
EnglishWas a woman who was pregnant as a result of a rape allowed to have an abortion?
Elle demande si une femme enceinte des suites d'un viol est autorisée à avorter.
EnglishHay should not be allowed to go mouldy, since this makes it downright dangerous.
Il ne faut pas laisser moisir le foin sinon il devient tout simplement dangereux.
EnglishColonel Gaddafi has to be shown that he will not be allowed to bomb Libyan towns.
Il faut montrer à Kadhafi qu'on ne le laisse pas bombarder les villes libyennes.
EnglishThe police are also allowed to use wooden sticks as and when deemed necessary.
Ils peuvent se servir de matraques en bois, mais uniquement en cas de nécessité.
EnglishThese ages are consequently the minimum allowed to have sex as a married couple.
Ce sont donc les âges minimum pour avoir des rapports sexuels dans le mariage.
English6.8.5.1.2 The following materials shall be allowed for the manufacture of shells:
6.8.5.1.2 Pour la confection des réservoirs les matériaux suivants sont admis :
EnglishThey must be allowed to remain together, so that they can practise their faith.
Ils doivent être autorisés à rester ensemble, afin de pouvoir pratiquer leur foi.
English(NL) I am very pleased to be allowed to speak using the catch-the-eye procedure.
(NL) Je suis ravi d'être autorisé à m'exprimer selon la procédure "catch-the-eye".
EnglishNo Member State should now be allowed to worm their way out of these obligations.
Aujourd'hui, aucun État membre ne devrait pouvoir se dérober à ces obligations.
EnglishFrom my point of view that is not honest advertising and it should not be allowed.
À mon sens, ce n'est pas de la publicité honnête, et cela devrait être interdit.
EnglishYes, Gainer the Gopher will not be allowed to be there for the semi-final game.
Oui, la marmotte Gainer ne sera pas autorisée à assister au match de demi-finale.
EnglishThe Swedish government is not allowed to interfere with the work of the ombudsmen.
Le Gouvernement suédois n'a aucun droit de regard sur le travail des médiateurs.
English(vi) the time-limits allowed to interested parties for making their views known.
vi) Délais ménagés aux parties intéressées pour faire connaître leur point de vue.
English(a) the time allowed by the law of the State where proceedings are instituted; or
a) dans le délai déterminé par la loi de l'État où la procédure est engagée; ou
EnglishIn a nutshell, patients should be allowed to take control of their own illnesses.
En résumé, les patients devraient pouvoir prendre leurs propres maladies en main.
EnglishDrugs are allowed, but Jean-Marie Le Pen is refused the freedom of expression.
On y accepte la drogue et on refuse la liberté d'expression à Jean-Marie Le Pen.
EnglishThese groups cannot be allowed to deprive Iraqis of their hopes for the future.
On ne peut laisser ces groupes priver les Iraquiens de leurs espoirs d'avenir.
EnglishSomalia must never again be allowed to witness the horrors of the recent past.
La Somalie ne doit jamais être à nouveau témoin des horreurs d'un passé proche.