"afterwards" vertalen - Frans

EN

"afterwards" in het Frans

EN

afterwards {bijwoord}

volume_up
Allegedly, the paramilitaries shot Mohmmad Abdullah Sheikh shortly afterwards.
Les paramilitaires auraient abattu Mohmmad Abdullah Sheik peu de temps après.
I raised myself afterwards the question of the soundness of my voting card.
Je me suis par après posé la question du bon fonctionnement de ma carte de vote.
It will therefore certainly not be done before Kyoto, but perhaps afterwards.
Cela ne se fera donc sûrement pas avant Kyoto, mais peut-être après.
Afterwards they are given an initial capital in kind- fertilizers and seeds.
Ils reçoivent ensuite un capital initial en nature sous forme d'engrais et de semences.
Afterwards, the group chairmen made additions to the policy rules.
Ensuite, les présidents de groupe ont apporté des ajouts aux règles politiques.
Afterwards, the second step would continue and improve the existing provisions.
Ensuite, la seconde étape serait consacrée à l'amélioration des dispositions en vigueur.
afterwards (ook: and then, next, subsequently)
Afterwards, in 1955, the Convention on Slavery entered into force.
Puis, en 1955, la Convention relative à l'esclavage est entrée en vigueur.
The children are then given lunch, and afterwards have an opportunity to do their homework.
Les enfants reçoivent un déjeuner puis ils font leurs devoirs.
That figure, however, fell soon afterwards — first to 250 and then to 150.
Mais ce chiffre est ensuite rapidement tombé à 250, puis à 150.
Afterwards, the need for privatization of some of them will be ascertained.
Par la suite les besoins de privatisation, concernant certains d'entre eux, seront évalués.
Normally, the debate is interrupted for Question Time and then continued afterwards.
Normalement, le débat est interrompu pour l'heure des questions et se poursuit par la suite.
Afterwards, prices are collected by mail and by Internet.
Par la suite, les prix sont relevés par courrier électronique et via Internet.
Compensation afterwards is not going to make up for the damage that was done.
Les compensations après coup ne répareront pas les dégâts provoqués.
The negotiators declared afterwards that an agreement had been within reach.
Les négociateurs eux-mêmes ont déclaré après coup que l'on était près d'un accord.
And to have the ability afterwards to explain why it didn't happen,' said Winston Churchill.
Et d'avoir la capacité d'expliquer après-coup pourquoi la chose en question n'a pas eu lieu".

Synoniemen (Engels) voor "afterwards":

afterwards
afterward

Voorbeeldzinnen voor "afterwards" in het Frans

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

EnglishThen, if this does not work, they will see what they can do about it afterwards.
S'ils ne réussissent pas, alors ils verront comment arranger la suite des choses.
EnglishThat does not mean that we will not find an alternative candidate afterwards.
Cela ne signifie pas que nous ne trouverons pas un autre candidat pour la suite.
EnglishAfterwards I will give him the floor. We can do today what was impossible yesterday.
Nous pouvons nous le permettre aujourd'hui, alors que ce n'était pas possible hier.
EnglishHowever, we believe that it was the consensus to have the statements afterwards.
Nous pensons néanmoins que le consensus a été que les déclarations suivent la décision.
EnglishIf any senator wishes to become more involved, please speak to me afterwards.
Nous tiendrons le Sénat au courant de l'évolution de ces travaux importants.
EnglishThe claimant participated in the tournament and declared the dispute settled afterwards.
Le demandeur a participé au championnat et a déclaré que le différend était clos.
EnglishThe Government denied that widespread protests had taken place afterwards.
Le Gouvernement a nié que l'incident ait déclenché une vague de manifestions.
EnglishAfterwards, Gendarme Child Centers were established in Ankara, İzmir, Aydın, and Erzurum.
Des centres analogues ont été ouverts depuis à Ankara, Izmir, Aydin et Erzurum.
EnglishAfterwards the chairs of the discussions will prepare a chair's summary.
À l'issue de ces échanges, les différents présidents établiront un résumé des débats.
EnglishI would just like to ask if this could be checked afterwards by experts.
Je voudrais demander que ceci soit vérifié ultérieurement par des experts.
EnglishAfterwards, he ended up with higher inflation and more unemployment.
En fin de compte, il a dû faire face à une hausse de l'inflation comme du chômage.
EnglishThe trauma experienced by children in conflict remains with them long afterwards.
Les traumatismes subis par les enfants dans les conflits subsistent pendant de longues années.
EnglishPrevention is cheaper, always cheaper than having to repair things afterwards.
Prévenir coûte moins cher, toujours moins cher, que devoir réparer.
EnglishSuch actions had to be taken in parallel with trade negotiations, not afterwards.
Elles devaient être prises parallèlement, et non postérieurement, aux négociations commerciales.
EnglishWe now ask for it to be done immediately afterwards.
Nous demandons maintenant que cet oubli soit réparé immédiatement.
EnglishA meeting of the core group on the river pilot projects should be held afterwards.
Elle devait être suivie d'une réunion du groupe restreint des projets pilotes sur les cours d'eau.
EnglishAfterwards the tank must be rotated back to its normal position.
Entre chaque basculement successif de 90°, l'intervalle sera de une à trois minutes.
EnglishThe impact of a resolution adopted afterwards will be much weaker.
L'impact d'une résolution adoptée a posteriori sera beaucoup plus faible.
EnglishThe Commission's text had proposed that Parliament merely be informed afterwards.
Le texte de la Commission proposait notamment que le Parlement soit uniquement informé a posteriori.
EnglishWe are claiming our land was occupied on 4 June 1967 and afterwards.
Nous réclamons seulement les terres qu'il occupe depuis le 4 juin 1967.