EN rousing
volume_up
{bijvoeglijk naamwoord}

1. algemeen

rousing
rousing (ook: stirring)
volume_up
furios {bn.} [form.]
rousing

2. "march, song"

rousing
volume_up
schmissig {bn.} [arch.]

3. "music"

rousing (ook: bold, daring, brisk)
volume_up
schneidig {bn.} (forsch, zackig)
rousing (ook: smart, brisk, lively)
volume_up
zackig {bn.} (schneidig)

Synoniemen (Engels) voor "rousing":

rousing

Voorbeeldzinnen voor "rousing" in het Duits

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

EnglishIn this context, it is a question of rousing public opinion in favour of enlargement.
In diesem Zusammenhang gilt es, ein positives Meinungsbild für die Erweiterung zu schaffen.
EnglishInstead, all we were vouchsafed here today was a deluge of wrong diagnosis, hypocrisy and rabble-rousing.
Statt dessen haben wir hier in diesem Haus nur eine Flut von Fehldiagnosen, Heuchelei und Demagogie erlebt.
EnglishThere is no scope for rabble rousing in dealing with such issues.
Ich verstehe, dass man sich Sorgen macht.
EnglishSimplified rabble-rousing, yes please.
EnglishAt the end of a really rousing paragraph, they'll all stand up, and they'll go, "Thank you Jesus, thank you Christ, thank you Savior."
Am Ende eines sehr erhebenden Absatzes stehen alle auf und sagen: "Gedankt sei Jesus, gedankt sei Christus, gedankt sei unserem Retter."
EnglishWhen we suddenly refused this offer, an inflammatory and rabble-rousing propaganda campaign began that is beyond our comprehension to this day.
Als plötzlich wir dieses Angebot ablehnten, begann eine leidenschaftliche Hetze und Propaganda, die wir bis heute nicht verstehen.
EnglishThis is rabble-rousing, because Turkey is a separate decision and the public should, in my view, make up its own mind in a referendum when the time comes.
Wäre es das Ziel gewesen, den Verteidigungshaushalt durch größere Effizienz zu verringern, wäre das auch so dargestellt worden.
EnglishIs the Lisbon strategy not an illusion, and one that is currently being eclipsed by a rabble-rousing war against the free market?
Was die Bürger uns klar und deutlich gesagt haben, ist, dass sie die Europäische Union vollkommen anders sehen als die Union, die sich die Politiker am Verhandlungstisch erträumt haben.
EnglishMr President, the arrogant and rabble-rousing European political class has found the ideal scapegoat to carry the blame for its own base economic behaviour.
Herr Präsident, die arrogante und demagogische politische Klasse Europas hat den idealen Sündenbock gefunden, dem sie ihre eigenen wirtschaftlichen Untaten anlasten kann.
EnglishBy rousing popular feeling in this manner, the European Parliament wants, indirectly, to have an impact on individual Commissioners.
Als niederländische Mitglieder der Fraktion Unabhängigkeit und Demokratie sehen wir in dem jetzigen Vorschlag für die Zusammensetzung der neuen Europäischen Kommission einen Grund, dafür zu stimmen.
EnglishI should like to state the following for the record: I have nothing to take back as regards my statement that the extreme right is abusing this House for rabble-rousing purposes.
Ich möchte deshalb zu Protokoll folgendes erklären: Ich habe an meiner Aussage, daß die extreme Rechte dieses Haus für ihre Hetztiraden mißbraucht, nichts zurückzunehmen.