EN pulled
volume_up

Civilians, including pregnant women, were pulled out of minibuses and shot.
Zivilisten, schwangere Frauen wurden aus Kleinbussen gezogen und erschossen.
So I was at my minimum altitude in that vector -- fast -- so I pulled that.
Ich war an meiner Minimalhöhe in der Richtung -- schnell -- da habe ich das gezogen.
The polygon is " pulled " perpendicular to its plane by a certain amount into the third dimension.
Das Polygon wird senkrecht zu seiner Fläche um einen gewissen Betrag in die dritte Dimension " gezogen ".
pulled (ook: dug, excavated)
I heard an 80-year-old woman whose legs were broken and pulled out of her sockets and twisted up on her head as the soldiers raped her like that.
Ich hörte eine 80 Jahre alte Frau, deren Beine gebrochen, aus ihren Gelenken gerissen und zu ihrem Kopf hochgedreht wurden, als die Soldaten sie so vergewaltigten.
There were numerous ingenious forms of sadistic capital punishment: burning at the stake, disemboweling, breaking on the wheel, being pulled apart by horses and so on.
Es gibt viele raffinierte Formen von sadistischen Strafen: Verbrennen am Pfahl, Ausweiden, Rädern von Pferden auseinander gezerrt zu werden und so weiter.

Voorbeeldzinnen voor "pulled" in het Duits

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

EnglishFeministing has been able to get merchandise pulled off the shelves of Walmart.
Feministing war in der Lage, Ware aus den Regalen von Walmart entfernen zu lassen.
EnglishHe said, "Dave, I pulled up the X-ray image on the screen on the computer at home."
Er sagte: "Dave, ich habe das Röntgenbild auf meinem Computerbildschirm zu Hause."
EnglishShe was very pissed off that I had pulled her from her advanced practice.
Sie war ziemlich sauer, dass ich sie von ihrem fortgeschrittenen Training abhielt.
EnglishHere's a net in the sea, and the fish have been pulled from the sea into this net.
Hier ist ein Fischernetz im Meer und die Fische sind aus dem Meer in dieses Netz gegangen.
EnglishOf course I pulled over, in accordance with the law, and then discussed them further with him.
Ich habe natürlich pflichtgemäß angehalten und dann mit ihm weiter diskutiert.
EnglishI pulled them aside.
Einige waren etwas störrisch, ich musste mit ihnen reden Ich nahm sie zur Seite.
EnglishWe know that people are pulled towards rich countries when inequality is most acute.
Wir wissen, dass es Menschen in reiche Länder zieht, wenn die Ungleichheit besonders akut ist.
EnglishBut yesterday's papers said that Heineken had not in fact pulled out.
Gestern aber stand in der Zeitung, daß sich Heineken überhaupt nicht zurückgezogen habe.
EnglishThe net is now being pulled tighter around drug dealers and international organized crime.
Das Netz um Drogenhändler und organisierte internationale Kriminalität zieht sich zusammen.
EnglishYou say he pulled a gun on you and what happened was self-defence on your part.
Sie sagen, er habe Sie mit einer Waffe bedroht, und was dann geschah, sei Notwehr Ihrerseits gewesen.
EnglishAnd he pulled the whole mean down, destroying my statistical significance of the test.
Und er senkte den Mittelwert ab und zerstörte mir damit die statistische Aussagekraft des Tests.
EnglishAnd here is a skull of a Homo erectus, which I just pulled off the shelf there.
Und hier sehen Sie einen Schädel von Homo erectus, den ich gerade eben aus dem Regal dort geholt habe.
EnglishSo I pulled out my little PDA, and I said, "Okay, let's look up my appointments for September 12th."
oder an welchen Tag auch immer, wissen es nicht genau, können es aber nachschlagen.
EnglishI didn't think he knew what he was doing, and he pulled it off.
Ich glaubte nicht, dass er wusste, was er tat, und er hat es durchgezogen.
EnglishMichael told me you pulled the bullet out with your bare hands.
Michael hat mir erzählt, du hast die Kugel mit bloßen Händen rausgeholt.
EnglishYou can pull through, we have pulled through, but it's dangerous.
Mann kann durchkommen, wir sind durchgekommen, aber es ist gefährlich.
EnglishI found myself pulled in a variety of ways over the years.
Ich fand mich während all der Jahre auf viele verschiedene Arten einbezogen.
EnglishEurostat has entered into contracts with companies that have pulled the wool over its eyes and defrauded it.
Eurostat hat mit Firmen Verträge abgeschlossen, die betrogen und gelogen haben.
EnglishWe almost had it, and the US pulled out at the last moment.
Wir waren beinahe am Ziel, und die USA haben im letzten Moment einen Rückzieher gemacht.
EnglishI hear a shopkeeper's pulled into town with a wagon full of whisky.
Ich höre, eine Wagenladung Whisky ist in der Stadt eingetroffen.