EN grant
volume_up
{zelfstandig naamwoord}

2. "of permission"

The first attempt to grant a European patent was under the Munich Convention.
Die Grundlagen für die Erteilung des europäischen Patents wurden mit dem Übereinkommen von München gelegt.
This will therefore revert us to a simple majority both to grant and to refuse discharge.
Somit kehren wir zu einfachen Mehrheiten zurück, sowohl zur Erteilung als auch zur Nichterteilung der Entlastung.
As I say, we could have got away with granting discharge, but we are not going to grant it.
Wie gesagt, wir hätten mit der Erteilung der Entlastung durchkommen können, aber wir werden sie nicht erteilen.

3. "of request, respite"

    The system referred to in paragraph 2 shall include the grant of an aid to production.
   Die in Absatz 2 vorgesehene Regelung umfasst die Gewährung einer Erzeugerbeihilfe.
It is much better to discuss allocations and grant them without analysing them in minute detail.
Vielmehr muß über Mittel und ihre Gewährung gesprochen werden, ohne sie bis ins Kleinste aufzuschlüsseln.
Moreover, when we grant budgetary support, we must be much tougher with regard to the spending criteria.
Bei der Gewährung von Haushaltszuschüssen müssen wir weitaus strikter auf die Ausgabenkriterien achten.

4. "of award, degree"

The granting of nationality is an exclusive competence of the Member States.
Die Verleihung der Staatsangehörigkeit unterliegt der ausschließlichen Zuständigkeit der Mitgliedstaaten.
The Council should consider whether granting Turkey candidate status has done more harm than good here.
Der Rat wird sich zu fragen haben, ob er mit der Verleihung des Kandidatenstatus an die Türkei diesem Anliegen nicht mehr geschadet als genutzt hat.

5. economie

6. formeel

grant
volume_up
Adjutum {o} [Oos. Dui.] [form.]

7. "financial aid to student"

Voorbeeldzinnen voor "grant" in het Duits

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

EnglishParliament should do this by refusing to grant discharge when there are problems.
Das Parlament sollte das tun, indem es im Fall von Problemen keine Entlastung erteilt.
EnglishRefusing to grant a discharge is not to target one Commissioner or another.
Die Verweigerung der Entlastung richtet sich nicht gegen bestimmte Kommissare.
EnglishEducation grant amounts for euro-zone currency areas effective 1 January 2002
Beträge der Erziehungsbeihilfe für Länder des Euro-Währungsgebiets ab 1. Januar 2002
EnglishThe Vade Mecum on grant management will enter into force on 1 January 1999.
Der Leitfaden für die Vergabe von Beihilfen wird am 1. Januar 1999 in Kraft treten.
EnglishParliament also attaches importance to the role you grant civil society.
Das Parlament begrüßt auch die Rolle, die Sie der Zivilgesellschaft zuerkennen.
EnglishThe Council should, for example, grant the necessary funding for research into BSE.
Beispielsweise muß der Rat die für die BSE-Forschung notwendigen Mittel bereitstellen.
EnglishIt is very important to emphasise that this directive does not grant a concession.
Es sei nachdrücklich darauf verwiesen, dass diese Richtlinie kein Zugeständnis darstellt.
EnglishBut I grant the Commission the freedom and wisdom to select another date.
Gern aber überlasse ich es der Weisheit der Kommission, ein anderes Datum zu wählen.
EnglishIt is being proposed to grant loans to former Yugoslavia covered by a 65 % guarantee.
Die Darlehen für Jugoslawien sollen durch eine Garantie in Höhe von 65 % gedeckt sein.
EnglishCTI provides grant funding for innovative R&D projects for all scientific disciplines.
Die KTI unterstützt innovative Projekte aus allen wissenschaftlichen Disziplinen.
EnglishThe Board will also award a solidarity prize and decide whether to grant immediate aid.
Er verleiht auch den Solidaritätspreis und entscheidet, ob Soforthilfe gewährt wird.
EnglishI assume, though, that you have heard of its two stars, Hugh Grant and Andy McDowell.
Aber ich nehme an, Sie kennen die beiden Hauptdarsteller, Hugh Grant und Andy McDowell.
EnglishThese guys offer a federal grant to study the effects of an alien invasion.
lch wurde für die Studie der Auswirkung einer Alien-lnvasion gut bezahlt.
EnglishIt does not get the grant from Europe because at NUTS II it is classified with Hampshire.
Sie erhält keine Subventionen von Europa, weil sie in NUTS II unter Hampshire fällt.
EnglishI wanted to find out about the situation regarding the refusal to grant them visas.
Ich wollte wissen, wie es denn mit den verweigerten Visa aussieht.
EnglishIt is a cheap way for the Member States to grant development aid.
Für die Mitgliedstaaten ist das eine preiswerte Art, Entwicklungshilfe zu leisten.
EnglishIt is true that we grant macrofinancial aid to certain third countries with difficulties.
Bekanntlich leisten wir einigen Drittländern mit Schwierigkeiten makrofinanzielle Hilfe.
EnglishYet France, in its hypocrisy, refuses to grant that status to Algerian refugees.
Frankreich verweigert nämlich in heuchlerischer Weise den algerischen Flüchtlingen diesen Status.
EnglishThis year, there are certain MEPs who will refuse to grant discharge.
Einzelne Abgeordnete werden auch in diesem Jahr die Entlastung verweigern.
English(a) Of the decision of the Sanctions Committee to grant the de-listing petition; or
a) über den Beschluss des Sanktionsausschusses, dem Listenstreichungsantrag stattzugeben; oder