EN

direction

volume_up
1. algemeen
You want to go very fast in the wrong direction, or slowly in the good direction?
Willst Du sehr schnell in die falsche Richtung gehen, oder langsam in die richtige Richtung?
Clearly this is not the direction the Belgian presidency wishes to pursue.
Diese Richtung möchte die belgische Präsidentschaft offensichtlich nicht einschlagen.
The amendments tabled and approved are a step in this direction.
Die eingereichten und angenommenen Änderungsanträge gehen in diese Richtung.
Only through this clear instruction can the European Parliament give directions on how to set the enlargement process in motion.
Nur durch diese klare Anweisung kann das Europäische Parlament festlegen, wie der Erweiterungsprozeß in Gang gesetzt werden soll.
They're not obeying the directions that we're giving them, so we'll give them a shot of the O.C. spray.
Sie folgt nicht den Anweisungen, die man ihr gibt, gut, dann geben wir ihr eine Ladung Pfefferspray.
So the Internet needs addressing and directions.
Also benötigt das Internet Adressierung und Anweisungen.
Direction and control exercised over the commission of an internationally wrongful act
Leitung und Kontrolle bei der Begehung einer völkerrechtswidrigen Handlung
We are now at last making good progress under the direction of Commissioner Fischler and Commissioner Bonino.
Unter der Leitung von Kommissar Fischler und Kommissarin Bonino machen wir nun endlich gute Fortschritte.
I have just received information from the consortium under the direction of REPSOL that is carrying out the work.
Ich habe gerade Informationen des Konsortiums unter der Leitung von REPSOL erhalten, das die Arbeiten ausführt.
The initiative and the direction of the present talks are entirely in the hands of the Americans.
Die Initiative und die Regie der aktuellen Verhandlungen liegen gänzlich in den Händen der Amerikaner.
Parliament has not been tempted into the trap of giving its opinion on a problem whose future direction is in the hands of the European Commission.
Das Parlament hat sich nicht in die Falle locken lassen, hier ein Urteil über ein Problem zu fällen, dessen Regie in jedem Fall bei der Kommission liegt.
2. film & televisie

Voorbeeldzinnen voor "direction" in het Duits

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

EnglishWhat Mr Corbett and the committee are proposing is going in the right direction.
Was Richard Corbett und der Ausschuss vorschlagen, geht in die richtige Richtung.
EnglishThe ideas that Commissioner Michel put forward are a step in the right direction.
Die Ideen, die Kommissar Michel vorgetragen hat, gehen in die richtige Richtung.
EnglishI truly believe that the Commission’ s proposal is going in the right direction.
Ich glaube wirklich, dass der Vorschlag der Kommission in diese Richtung weist.
EnglishEurope needs a new direction which can again give the Member States more weight.
Europa braucht einen neuen Weg, der den Mitgliedstaaten wieder mehr Gewicht gibt.
EnglishOne step in the right direction has, however, been taken and is worth mentioning.
Es gibt jedoch einen Schritt in die richtige Richtung, der Anerkennung verdient.
EnglishWe hope to move in this direction since we are relatively isolated at the moment.
Wir möchten in diese Richtung gehen, stehen aber gegenwärtig etwas isoliert da.
EnglishThe harmonization of taxation systems is obviously a step in the right direction.
Die Harmonisierung der Steuersysteme ist deshalb ein Schritt in diese Richtung.
EnglishWe last exchanged words in the same general direction in Washington a few days ago.
Wir haben zuletzt vor ein paar Tagen in Washington über dieses Thema gesprochen.
EnglishThe van Hulten report is a step in the right direction, but it is not enough.
Der Bericht van Hulten ist ein Schritt in diese Richtung, reicht aber nicht aus.
EnglishThe Commission has taken the first step in this direction, albeit half-heartedly.
Die Kommission hat den ersten Schritt getan, wenn auch nur einen halbherzigen.
EnglishIn adopting that resolution, we made it clear which direction we were taking.
Mit diesem Beschluß haben wir deutlich gemacht, welche Richtung wir einschlagen.
EnglishIn any case, the Bazin report takes some perceptible steps in that direction.
Der Bericht Bazin macht immerhin einige wahrnehmbare Schritte in diese Richtung.
EnglishBut he is not prepared to make concessions in the direction of democratisation.
Aber er ist nicht bereit, Konzessionen in Richtung Demokratisierung zu machen.
EnglishIt is only on this condition that the European Union will work in this direction.
Nur unter dieser Voraussetzung kann die Europäische Union in diesem Sinne handeln.
EnglishThe new, stricter anti-corruption legislation is a step in the right direction.
Das neue strengere Antikorruptionsgesetz ist ein Schritt in die richtige Richtung.
EnglishIt can take months to get things in place, but we will go in the right direction.
Wenn Sie bereit sind, sich mit diesem Thema auseinander zu setzen, bin ich es auch.
EnglishBecause this compromise, as set out in her report, leads in the right direction.
Denn der in ihrem Bericht formulierte Kompromiß geht genau in die richtige Richtung.
EnglishAt a corner point, the curve abruptly changes direction, thus forming a corner.
In einem Eckpunkt ändert die Kurve abrupt ihre Richtung, eben mit einer Ecke.
EnglishThe European Commission's proposal has made a lot of headway in this direction.
Der Vorschlag der Europäischen Kommission zielt ein ganzes Stück in diese Richtung.
EnglishTurkey needs to seize the opportunity of moving resolutely in that direction.
Die Türkei muß die Chance nutzen, mit Riesenschritten in diese Richtung zu gehen.