EN closure
volume_up
{zelfstandig naamwoord}

1. algemeen

Perhaps we feel that many of our relationships have not had closure.
Vielleicht fühlen wir, dass viele unserer Beziehungen nicht zum Abschluss kamen.
These audits may be carried out before the closure of accounts for the financial year in question.
Diese Prüfungen können vor Abschluss der Rechnung des betreffenden Haushaltsjahrs durchgeführt werden.
the closure for the period 1994-1999, and
den Abschluss des Zeitraums 1994-1999 sowie
closure
closure (ook: lifting)
volume_up
Aufhebung {v} (Beendigung)
closure
volume_up
Betriebsstilllegung {v} (einer Firma)
closure

2. "of road, bridge"

It is not easy for fishermen to take on board a closure of their area for such an extensive period.
Die Sperrung seiner Fanggründe für einen so langen Zeitraum hinzunehmen, ist für keinen Fischer leicht.
First of all, the aforementioned area closures are a good example of how things should not be done.
Erstens: Die vorerwähnte Sperrung von Gebieten ist ein Beispiel dafür, wie nicht verfahren werden darf.
Clearly, the multi-annual orientation programme and the unilateral closure of areas have not proved successful.
Offenkundig waren das Mehrjährige Ausrichtungsprogramm und die einseitige Sperrung von Gebieten kein Erfolg.

3. "of factory, pit also"

The resolution itself does no more than recommend the closure of 'at risk ' nuclear power stations.
Selbst die Entschließung begnügt sich damit, die Stilllegung der Kernkraftwerke zu fordern, " die ein Risiko darstellen ".
I must mention the Kozlodvy nuclear power plant and in particular the closure dates for units 3 and 4.
Ich muss auch auf das Kernkraftwerk Kosloduj und die Termine für die Stilllegung der Blöcke 3 und 4 eingehen.
This is where, as a principle, climate protection must, without doubt, be given priority over factory closures and the transfer of production.
Hier muss eindeutig das Prinzip des Klimaschutzes vor das Prinzip der Stilllegung und der Verlagerung gesetzt werden.

4. zakelijk

closure
volume_up
Schließung {v} (Betriebsaufgabe)
Indigenous minorities in Vietnam and closure of the refugee camps in Cambodia
Autochthone Minderheiten in Vietnam und Schließung der Flüchtlingslager in Kambodscha
And Ford is now announcing the closure of both factories: in Poland and in Portugal.
Jetzt kündigt Ford die Schließung beider Werke an: in Portugal und in Polen.
The closure of small abattoirs again needs to be reviewed.
Wir müssen die Schließung kleiner Schlachthöfe nochmals überdenken.

5. politiek

6. "cap, stopper"

Voorbeeldzinnen voor "closure" in het Duits

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

EnglishThere is a second proposal for a decision that provides for the closure of accounts.
Dann ein zweiter Vorschlag für einen Beschluß zum Rechnungsabschluß.
EnglishI do not therefore want to rush the closure of those programmes.
Ich werde also keinen überstürzten Rechnungsabschluss für diese Programme zulassen.
EnglishSubject: Closure of nuclear power plants in the EU on safety grounds
Betrifft: Ausstieg aus der Kernenergie in der EU aus Sicherheitsgründen
EnglishOnce the Council has taken a decision, real time closure would no longer be efficient.
Eine Echtzeitsperrung hätte, wenn der Rat einen Beschluss gefasst hat, längst keine Wirkung mehr.
EnglishLast year the fishermen in that area had an 11-week closure on their fishing rights.
Im vergangenen Jahr wurde der Fischfang in diesem Gebiet für einen Zeitraum von elf Wochen verboten.
EnglishI would single out the closure of accounts for special mention in this respect.
Ich möchte hier besonders den Rechnungsabschluss nennen.
EnglishI would like to bring closure to the Members ' Statute.
Ich möchte erreichen, dass ein Statut für die Abgeordneten verabschiedet wird.
EnglishThe time to bring closure to enlargement is at hand.
Der Zeitpunkt für die Vollendung der Erweiterung ist in greifbare Nähe gerückt.
EnglishDoes it agree with the demand for the closure of the Guantanamo base?
Schließt er sich der Forderung an, dass die Militärbasis von Guantanamo-Bay geschlossen werden muss?
EnglishThe Commission can therefore accept Amendment No 16, which demands the closure of such sites.
Die Kommission stimmt deshalb Abänderungsantrag 16 zu, der die Stillegung solcher Deponien fordert.
EnglishSo far, the Commission has been able to inspect these funds two years following closure of the accounts.
Bislang kann die Kommission diese Gelder binnen zwei Jahren nach Rechnungsabschluss prüfen.
EnglishThe Commission has called for their closure at the earliest possible stage of the enlargement process.
Eine weitere Maßnahme von Bedeutung betrifft die Reaktoren der ersten Generation in Russland.
EnglishWe are also satisfied with clarification of the closure operation.
Vielleicht wird jeder einmal dieses Prinzip begreifen, nicht nur im Parlament, sondern in ganz Europa.
EnglishTo press for closure in those circumstances raises considerable resentment.
Man stößt also auf erheblichen Widerstand, wenn man unter diesen Umständen die Stillegung von Reaktoren fordert.
EnglishThus, the closure of the factories will have very serious social consequences.
Ich möchte dem Berichterstatter, Herrn Wojciechowski, für seine Entschlossenheit und für die geleistete Arbeit danken.
EnglishThis is a political act and not only the closure of the accounts, important as that is.
Es handelt sich dabei um einen politischen Akt und nicht nur um den Rechnungsabschluss, so wichtig dieser auch ist.
EnglishMadam President, all the motions for resolutions call for the closure of Chernobyl-type reactors.
Frau Präsidentin, alle Entschließungsanträge verlangen das Abschalten von Reaktoren des Tschernobyl-Typs.
EnglishThe ArchA follows the principle of free access following the expiry of a 30-year closure period.
In bestimmten Fällen legt das BGA Ausnahmen von diesem Grundsatz fest und schränkt die Einsichtsnahme ein.
EnglishIn short, the forced closure of TV-6 certainly spells a decline in the Russian press landscape.
Die Zwangsschließung von TV6 bedeutet kurz gesagt eine entschiedene Verarmung der russischen Medienlandschaft.
EnglishLast time, we discussed the problems surrounding the OSCE mission in Minsk and its closure by stealth.
Das letzte Mal ging es um die Probleme der OSZE-Mission in Minsk und um ihren schleichenden Rausschmiss.