"unterlassen" vertalen - Spaans

DE

"unterlassen" in het Spaans

ES

DE unterlassen
volume_up
[unterlassend|unterlassen] {overgankelijk werkwoord}

unterlassen
Diesen Eindruck bekommt man, wenn man sieht, wie die Staaten die Richtlinie befolgt haben, oder eher, wie sie die Befolgung unterlassen haben.
Esto es lo que me pregunto cuando veo el modo en que los Estados han seguido la Directiva, o mejor dicho, el modo en que han omitido hacerlo.
Die Kommission kann gegen alle Unternehmen, die gegen die Wettbewerbsregeln verstoßen oder die geforderte Mitteilung unterlassen, unmittelbar eine Geldbuße verhängen.
La Comisión tiene derecho a imponer directamente una multa a cualquier empresa que incumpla las normas relativas a la competencia u omita la notificación exigida.

Voorbeeldzinnen voor "unterlassen" in het Spaans

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

GermanAber ich bitte Sie ganz herzlich, das zu unterlassen, das ist wirklich unmöglich!
¡Por favor, les ruego encarecidamente que lo dejen; verdaderamente, esto no puede ser!
GermanEs wäre wirklich gut, wenn die Kommission diese Diskriminierung unterlassen würde.
Sería realmente positivo que la Comisión acabase con esta discriminación.
GermanDer wichtigste Schritt besteht für beide Seiten darin, weitere Gewaltakte zu unterlassen.
El paso más importante es para ambos lados desistir de nuevos actos de violencia.
GermanDas eigentliche politische Problem der EU ist nicht ihr Tun, sondern ihr Unterlassen.
El auténtico problema político de la UE no está en sus acciones, sino en sus omisiones.
GermanIch bitte die beiden Kollegen, die Unterhaltung unmittelbar neben der Rednerin zu unterlassen.
Ruego a Sus Señorías que interrumpan su diálogo mientras interviene la ponente.
GermanDort werden Investitionen getätigt, aber leider viel zu oft unterlassen.
Aquí es donde se han realizado inversiones, pero, por desgracia, todas se han desvanecido.
GermanWir werden natürlich unsere sonstigen Aktivitäten nicht unterlassen, sondern weiterverfolgen.
Evidentemente, no descuidaremos las demás actividades, sino que vamos a continuarlas.
GermanWir dürfen es meiner Meinung nach nicht unterlassen, gegen diese Maßnahme der USA vorzugehen.
Me parece que no podemos dejar de reaccionar contra esta medida de los Estados Unidos.
GermanIch möchte gerne den Vorschlag machen, solche Veranstaltungen zu unterlassen.
Me gustaría hacer la propuesta de interrumpir estas actividades.
GermanSowohl Sudan als auch Tschad müssen jede Handlung, die die Grenze verletzt, unterlassen.
Tanto el Sudán como el Chad deben abstenerse de cualquier medida que vulnere las fronteras.
GermanIch würde sagen, wir sollten Tiertransporte generell unterlassen.
Yo diría que deberíamos prescindir de un modo general de los transportes de animales.
GermanIch fordere die Kommission ausdrücklich auf, jede Einmischung in die Arbeit von OLAF zu unterlassen.
Exijo expresamente a la Comisión que no se inmiscuya en el trabajo de la OLAF.
GermanFür uns gilt, das eine zu tun, das andere nicht zu unterlassen.
Señor Presidente, tendremos que hacer lo uno, sin dejar de hacer lo otro.
GermanMan sollte das kleine Spielchen mit der Begründung unterlassen.
No hay que empeñarse en el pequeño truco de la exposición de motivos.
GermanDie Mitglieder der Kommission haben jede Handlung zu unterlassen, die mit ihren Aufgaben unvereinbar ist.
Los miembros de la Comisión se abstendrán de todo acto incompatible con sus funciones.
GermanDas amerikanische Rechtswesen hat es unterlassen, ihn über das Recht zu informieren, das ihm de facto zustand.
La justicia americana no le ha informado de los derechos que tenía en realidad.
GermanDas ist für uns entscheidend, und die Kommission hat es bisher unterlassen, diese Frage zu beantworten.
Eso es decisivo para nosotros y la Comisión aún no ha dado una respuesta a esa pregunta.
GermanDeshalb kann es nicht unmöglich sein, daß Sie sie unterlassen.
Por tanto, no tiene que ser imposible que ustedes puedan evitarlas.
GermanDer Rat fordert die politischen Führer auf, Hetzreden zu unterlassen.
El Consejo exhorta a los dirigentes políticos a que se abstengan de pronunciar discursos incendiarios.
GermanNichts, was die Beschäftigung begünstigen könnte, darf unterlassen werden.
Para favorecer el empleo no debe despreciarse nada.