"mangeln" vertalen - Spaans

DE

"mangeln" in het Spaans

ES

DE mangeln
volume_up
[mangelnd|gemangelt] {werkwoord}

Nach mehreren Monaten des Herumwirbelns scheint es nun an einer eigenen Partitur zu mangeln.
Al cabo de varios meses de dar vueltas, parece faltar la propia partitura.
Möge es nicht an unserer Unterstützung mangeln, damit ihr Wille nicht nachlässt!
¡Que no falte el nuestro para que no flaquee la voluntad de ellos!
An der Unterstützung durch das Europäische Parlament wird es bestimmt nicht mangeln.
No faltará, sin duda, el apoyo del Parlamento Europeo.

Voorbeeldzinnen voor "mangeln" in het Spaans

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

GermanMöge es nicht an unserer Unterstützung mangeln, damit ihr Wille nicht nachlässt!
¡Que no falte el nuestro para que no flaquee la voluntad de ellos!
GermanAn der Unterstützung durch das Europäische Parlament wird es bestimmt nicht mangeln.
No faltará, sin duda, el apoyo del Parlamento Europeo.
GermanNachhaltige Entwicklung schließt die Entwicklung ein, und genau daran scheint es dem Standpunkt der EU zu mangeln.
El desarrollo sostenible incluye el desarrollo y¿dónde está el compromiso con éste en la posición de la UE?
GermanAm Ende könnte es an Mitteln für die normalen Gebiete in Europa mangeln, die selbst einen ländlichen Raum haben.
Podríamos acabar sin fondos para las regiones normales de Europa, que también tienen sus propias zonas rurales.
GermanLion Feuchtwanger beispielsweise ließ es in seinem Roman Erfolg nicht an bösen Spitzen gegen das „Apostelspiel“ mangeln.
In Lion Feuchtwanger’s novel Success (Erfolg), for example, there is no lack of barbs against the “apostle game”.
GermanVon dem einen oder anderen Abgeordneten vernahmen wir die Aufforderung, es nicht an Ehrgeiz mangeln zu lassen, ja ehrgeiziger zu sein.
Varios parlamentarios nos han pedido que no carezcamos de ambición, que seamos más ambiciosos en lo que hacemos.
GermanAn Gelegenheiten wird es uns nicht mangeln.
Germanan etwas Mangeln
GermanAuch wenn es sich aufgrund der Europawahlen um ein etwas verkürztes Jahr handelt, wird es weder der Kommission noch dem Europäischen Parlament an Arbeit mangeln.
Por mucho que el año que viene por fuerza se verá un poco mutilado por las elecciones europeas, ni la Comisión ni el Parlamento estarán sin trabajo.
GermanDer irische Ratsvorsitz ist erst seit 14 Tagen im Amt, aber ich weiß schon heute, dass es mir nicht an Ratschlägen im Hinblick auf diese spezielle Ernennung mangeln wird.
Solo han transcurrido 14 días de la Presidencia irlandesa, pero una de las cosas de las que ya estoy seguro es de que no me faltará asesoramiento sobre este nombramiento concreto.
GermanDer Koloß - wenn ich mich so ausdrücken darf, wenn man es an Ehrfurcht mangeln lassen und das System so beschreiben kann - wächst, aber die tönernen Füße werden immer schwächer.
El coloso - por decirlo así, si uno puede ser tan irreverente como para describir el sistema de esta manera - crece, no obstante, sus pies de barro son cada vez más débiles.