"mangelhaft" vertalen - Spaans

DE

"mangelhaft" in het Spaans

DE mangelhaft
volume_up
{bijvoeglijk naamwoord}

mangelhaft (ook: fehlerhaft, behindert)
volume_up
deficiente {bn. m/v}
In vielen Ländern ist die Umsetzung des acquis communautaire noch sehr mangelhaft.
En muchos países, la aplicación del acquis communautaire es aún muy deficiente.
Die Verwendung der finanziellen Mittel ist manchmal mangelhaft.
El empleo de los créditos financieros es a veces deficiente.
Die Haushaltskontrolle ist in diesem Bereich äußerst mangelhaft.
El control presupuestario es muy deficiente en esta área.
mangelhaft (ook: unzureichend, dürftig)
- ein unzureichender und mangelhaft definierter Datenschutz.
una protección de datos insuficiente y mal definida.
Letztendlich bleibt die Entschließung leider auch diesem Punkt mangelhaft.
Aunque lamentablemente, con respecto a este tema, resulta en definitiva también insuficiente.
Die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Strafrechts ist in Europa jedenfalls nach wie vor mangelhaft.
La cooperación en ámbito judicial en Europa sigue siendo insuficiente en cualquier caso.
mangelhaft (ook: unvollkommen)
Wie mangelhaft er auch sein mag, wir sollten den Fortschritt, den wir damit erzielen, begrüßen und unsere Arbeit auf diesem Gebiet fortsetzen.
Por imperfecto que sea, deberíamos celebrar los progresos que estamos realizando y seguir trabajando en este ámbito.
Einblick in innenpolitische Fragen könnte auch mit den derzeitigen, mangelhaften Instrumenten verbessert werden.
Deberíamos tener transparencia en las cuestiones de interior, incluso con los actuales instrumentos imperfectos.
Aber dann muß das geltende mangelhafte System schneller und zuverlässiger arbeiten, wie es auch Kollege Nordmann in seinem Bericht fordert.
Pero, entonces, el actual sistema imperfecto ha de ser más rápido y más fiable, como nuestro colega Nordmann defiende en su informe.
mangelhaft (ook: unvollkommen)
mangelhaft (ook: einarmig)
volume_up
manco {bn. m}

Voorbeeldzinnen voor "mangelhaft" in het Spaans

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

GermanIch bin der Meinung, daß dieser Bericht in mehreren Hinsichten mangelhaft ist.
Considero que este informe tiene muchas deficiencias visto desde diversos ángulos.
GermanZum anderen ist meiner Meinung nach die Umweltarbeit der Bank äußerst mangelhaft.
En segundo lugar, en mi opinión, su trabajo medioambiental ha sido muy malo.
GermanEs ist klar, dass wir alle die Wahlen als grundlegend mangelhaft betrachten.
Es evidente que todos consideramos que las elecciones han tenido defectos de base.
GermanHinzu kommt die nur mangelhaft entwickelte Zusammenarbeit zwischen den Gerichten.
A esto hay que agregar que la colaboración entre los tribunales no se ha desarrollado.
GermanDie Reformen, insbesondere in der Agrar- und Wirtschaftspolitik, bleiben mangelhaft.
Las reformas, en especial en la política agraria y económica, siguen siendo deficientes.
GermanIch fürchte, die Disziplin der Abgeordneten ist heute äußerst mangelhaft.
Me temo que la disciplina de nuestros diputados deja hoy mucho que desear.
GermanDie Anwendung des europäischen Gesetzes ist in diesem Zusammenhang mangelhaft.
La legislación europea no se aplica como es debido en este ámbito.
GermanEin weiterer Einwand besteht darin, daß die Abfassung des Kommissionsvorschlags mangelhaft ist.
Otro motivo de objeción es que la propuesta de la Comisión está mal redactada.
GermanDaher sind sie besorgt, dass die Umsetzung auch in anderen Bereichen mangelhaft sein wird.
Por tanto, están preocupados de que en otras esferas tampoco se cumplan las disposiciones.
GermanAußerdem wurde die Charta mangelhaft erarbeitet, auch wenn dies weit weniger folgenschwer ist.
Dicho con menos dramatismo, aunque no sea menos importante, la Carta está mal redactada.
GermanNach meinem Dafürhalten ist die bisherige Praxis in diesem Bereich sehr mangelhaft.
Me parece que ésta es una falta de la práctica que se ha venido haciendo hasta ahora en este campo.
GermanDie Infektionsgefahr ist sehr groß und die Einhaltung der Vorschriften war bisher mangelhaft.
Los riesgos de contagios son considerables y muchos animales mueren.
GermanDiese Vorschläge sind mangelhaft und werden das Ziel der nachhaltigen Entwicklung nicht erreichen.
Estas propuestas carecen de base y no lograrán el objetivo de un desarrollo sostenible.
GermanSollten wir Projekte mangelhaft durchführen, wollen wir gerne Verbesserungen anbringen.
Si no hacemos buenos proyectos, entonces querremos mejorarlos.
GermanFür die Staaten, deren vorbeugende Rechtsvorschriften mangelhaft sind, wäre sie eine Unterstützung.
Para los países cuya legislación cautelar sea defectuosa, sería un estímulo y un sostén.
GermanDer Rat ' Justiz und Inneres ' verdient ein dickes ' mangelhaft '.
El Consejo de Justicia y Asuntos Interiores se merece un suspenso.
GermanIn dieser Hinsicht ist der Vorschlag einfach mangelhaft.
Con respecto a esta cuestión, la propuesta, sencillamente, se queda corta.
GermanAllerdings ist die rechtzeitige Information oft noch mangelhaft.
Sin embargo, la información a tiempo es con frecuencia defectuosa.
GermanWenn die Hygienevorschriften hier mangelhaft sind, muss nachgebessert werden.
Si la legislación sobre la higiene tiene carencias en lo que respecta a este punto, tendrá que ser revisada.
GermanDie Ernährung war mangelhaft und bestand mancherorts wochenlang nur aus gekochten Kichererbsen.
La alimentación era escasa y en algunos lugares se limitaba durante semanas a garbanzos cocidos.