"in Anbetracht" vertalen - Pools

DE

"in Anbetracht" in het Pools

PL

DE in Anbetracht
volume_up
{bijwoord}

in Anbetracht (ook: zu, gegenüber, wegen, im Beisein)

Synoniemen (Duits) voor "in Anbetracht":

in Anbetracht

Vergelijkbare vertalingen voor "in Anbetracht" in Pools

in voorzetsel
Polish

Voorbeeldzinnen voor "in Anbetracht" in het Pools

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

GermanUnd in Anbetracht dieses großen Aufwands, macht es Sinn ihn zu nutzen.
Teraz opowiem trochę o projektach, które miały na celu zbadać wymienione wcześniej zadania.
Germanse In Anbetracht eines möglichen Krebsrisikos ersuchte die Europäische Kommission den CHMP am
e W dniu 21 kwietnia 2005 r., w związku z potencjalnym ryzykiem nowotworów złośliwych, Komisja
GermanIn Anbetracht der beschränkten Datenlage kann die Entwicklung einer Toleranz jedoch nicht ausgeschlossen werden.
Jednakże, w świetle ograniczonych danych, nie można wykluczyć rozwoju tolerancji.
GermanDiese Nebenwirkungen werden in Anbetracht der Pharmakologie von Hydroxycarbamid erwartet.
Tych działań niepożądanych należy się spodziewać w oparciu o właściwości farmakologiczne hydroksymocznika.
GermanIN ANBETRACHT der Notwendigkeit, den Artikel I-41 Absatz 2 der Verfassung in vollem Umfang umzusetzen,
MAJĄC NA UWADZE konieczność pełnego stosowania postanowień artykułu I-41 ustęp 2 Konstytucji,
GermanUnd in Anbetracht dieses großen Aufwands, macht es Sinn ihn zu nutzen.
A ten poziom inwestycji mówi nam, dlaczego go używać.
GermanSie ist nicht perfekt, aber sie ist viel, viel besser als man erwarten würde in Anbetracht unseres chaotischen Modells.
Nie jest doskonała, ale dużo lepsza, niż moglibyście się spodziewać, zważywszy na nasze chaotyczne rozwiązanie.
GermanAber in Anbetracht dessen, was es dort draussen gibt, haben wir gerade erst begonnen zu erkunden, was es auf diesem Planeten gibt.
Jednakże, gdy popatrzymy, co tam się znajduje, ledwie liznęliśmy to, co jest dostępne na tej planecie.
GermanAlso, gibt es in Anbetracht unserer neuen Art der Wissenschaft einen allgemeinen Weg sie zu nutzen, um Technologie zu schaffen?
Mając nasz "nowy rodzaj nauki", zapytajmy czy istnieje ogólna metoda by używać jej do tworzenia technologii?
GermanDies ist vertretbar in Anbetracht der Proteinnatur des Wirkstoffs und des negativen Testergebnisses der Untersuchungen zur Genotoxizität.
Jest to uzasadnione białkową strukturą substancji czynnej i ujemnymi wynikami testów genotoksyczności.
GermanDies ist vertretbar in Anbetracht der Proteinnatur des Wirkstoffs und des negativen Testergebnisses bei Untersuchungen zur Genotoxizität.
Jest to uzasadnione białkową strukturą substancji czynnej i ujemnymi wynikami testów genotoksyczności.
GermanNun, ich glaube, dieses System ist vermutlich das System, das uns bis zu diesem Punkt hat überleben lassen, in Anbetracht unserer menschlichen Neigungen.
Zważywszy na nasze skłonności, to chyba taki system pozwolił nam przetrwać do tej pory.
GermanIn Anbetracht der Zeit, die wir in Gebäuden verbringen, ist es wichtig zu verstehen, welchen Einfluss dies auf unsere Gesundheit hat.
Wziąwszy pod uwagę ilość czasu, którą spędzamy w pomieszczeniach, ważne jest zrozumienie jak to wpływa na nasze zdrowie.
GermanIn Anbetracht der schwächeren Nachfrage haben sich die Aufwärtsrisiken für die Preisstabilität zwar etwas verringert, sie bestehen aber weiterhin.
Słabszy popyt w pewnym stopniu złagodził ryzyko dalszego wzrostu inflacji, ale nie wyeliminował go całkowicie.
GermanIn Anbetracht dessen ist eine signifikant reduzierte Wirksamkeit von Bosentan zu erwarten, wenn es gleichzeitig mit Rifampicin verabreicht wird.
W związku z tym należy oczekiwać znacznego zmniejszenia działania bozentanu podawanego jednocześnie z ryfampicyną.
GermanIN ANBETRACHT des Wunsches nach größerer Flexibilität bei den Regelungen für die Zuweisungen aus den Strukturfonds,
PRZYJMUJĄC DO WIADOMOŚCI pragnienie większej elastyczności w warunkach przyznawania kwot pochodzących z funduszy o przeznaczeniu strukturalnym,
GermanIN ANBETRACHT dessen, dass die Europäische Investitionsbank erhebliche und noch steigende Beträge zugunsten der ärmeren Gebiete ausleiht,
PRZYJMUJĄC DO WIADOMOŚCI, że Europejski Bank Inwestycyjny udziela kredytów na znaczne kwoty na rzecz biedniejszych regionów,
GermanIN ANBETRACHT des Wunsches nach einer Differenzierung der Höhe der Beteiligung der Union an den Programmen und Vorhaben in bestimmten Mitgliedstaaten,
PRZYJMUJĄC DO WIADOMOŚCI pragnienie zróżnicowania poziomów udziału Unii w programach i projektach w niektórych państwach,
GermanVerringern des durchschnittlichen CPA-Gebots und Erhalten von mehr Conversions als mit CPC-Geboten in Anbetracht des niedrigeren CPA-Gebots.
zmniejszenie średniego CPA i uzyskanie większej liczby konwersji niż byłoby to możliwe w przypadku korzystania ze stawek CPC przy niższej stawce CPA;.
GermanIn Anbetracht der mangelnden Studiendaten zur Bewertung von Titrationsschritten mit der Kombination wurde die Dosierung geändert.
Uwzględniając małą ilość danych odnoszących się do oceny kolejnych stopni zwiększania dawek w terapii skojarzonej, wprowadzono zmiany dotyczące dawkowania preparatu.