"Gegenstand" vertalen - Italiaans

DE

"Gegenstand" in het Italiaans

DE

Gegenstand {mannelijk}

volume_up
Gegenstand (ook: Sache, Ding, Objekt, Betreff)
Die Umsetzung dieser Richtlinie ist Gegenstand eines Berichts der Kommission.
L'applicazione di questa direttiva è oggetto di una relazione della Commissione.
Die Umsetzung der Weltraumpolitik ist ebenfalls Gegenstand unserer Aussprache.
L'oggetto della discussione è anche la realizzazione della politica spaziale.
Viele dieser Probleme könnten Gegenstand des nächsten Jahresberichts sein.
Molti di questi temi potrebbero essere oggetto della relazione del prossimo anno.
Wird dieser Gegenstand auf die Tagesordnung der Regierungskonferenz gesetzt?
L'argomento verrà iscritto all'ordine del giorno della Conferenza intergovernativa?
Frau Präsidentin, ich möchte kurz etwas zu einem viel traurigeren Gegenstand sagen.
Signora Presidente, intervengo brevemente su un argomento molto più triste.
Die Abstimmung zu diesem wichtigen Gegenstand findet am Donnerstag um 11.30 Uhr statt.
La votazione su questo importante argomento si svolgerà giovedì, alle 11.30.
Gegenstand (ook: Motiv, Thema, Aufsatz)
Das ist im Hinblick auf seinen Gegenstand kaum verwunderlich.
In considerazione del tema che essa affronta, ciò non rappresenta certo una sorpresa.
Der Gegenstand dieses Berichts ist sehr speziell und sehr komplex zugleich.
Il tema di questa relazione è estremamente specifico e al contempo notevolmente complesso.
Der Bericht war Gegenstand schwieriger Diskussionen im Rat.
Il tema era stato oggetto di difficili discussioni in seno al Consiglio.

Voorbeeldzinnen voor "Gegenstand" in het Italiaans

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

GermanGegenstand der humanitären Hilfe ist es nicht, den Konflikt einer Lösung zuzuführen.
Lʼ aiuto umanitario non ha lʼ obiettivo di apportare una soluzione al conflitto.
GermanIn diesem Rahmen wird auch die photovoltaische Energie Gegenstand der Forschung sein.
In questo ambito, evidentemente, troverà spazio anche l'energia fotovoltaica.
GermanDieser Gegenstand wird schon bald wieder mit den italienischen Behörden erörtert werden.
La questione verrà quanto prima nuovamente sollevata presso le autorità italiane.
GermanDieser Punkt ist Gegenstand des Vorbehalts der Kommission zum Gemeinsamen Standpunkt.
Questo parere è contenuto nella riserva della Commissione circa la posizione comune.
GermanGegenstand der Strategie sind Schadensbegrenzung, Abhängigkeit und Kriminalität.
La relazione parla di riduzione del danno, dipendenza e criminalità, connesse alla droga.
GermanIst der Gegenstand der Aktion etwa so unwichtig, daß das Versäumnis verzeihlich wäre?
Lo scopo del progetto è forse così insignificante da rendere scusabile tale omissione?
GermanUnd das genau ist Gegenstand unseres Vorschlag zur Neugestaltung der UCLAF.
Questo è esattamente il fulcro della nostra proposta per una nuova UCLAF.
GermanGegenstand des Kommissionsvorschlags ist die Regelung des kleinen Grenzverkehrs.
  . – La proposta della Commissione mira a disciplinare il traffico transfrontaliero locale.
GermanDamit wurde ihre Annahme mit anderen Worten Gegenstand der Mitentscheidung.
Questo significa che il regolamento è stato adottato mediante procedura di codecisione.
GermanNicht zuletzt müssen auch die Menschenrechte Gegenstand dieses Dialogs sein.
Infine, questo tipo di dialogo deve contemplare anche i diritti umani.
GermanDiese Strukturreformen sind eher Gegenstand der Grundzüge der Wirtschaftspolitik.
Queste riforme strutturali rientrano piuttosto negli indirizzi di massima di politica economica.
GermanBeifall... zu schwierigen Fragen, die derzeit Gegenstand der Diskussion sind.
... alle questioni delicate che sono attualmente in discussione.
GermanGegenstand unserer Abstimmung ist somit die Streichung oder die Beibehaltung von einzelnen Wörtern.
La votazione concerne quindi la soppressione o il mantenimento di alcune parole.
GermanUnserer Auffassung nach sollte auch die Renovierung des Montoyer Gegenstand einer Prüfung sein.
Anche il progetto di ristrutturazione dell’ edificio deve essere esaminato.
GermanFrau Fontaine ist Gegenstand persönlicher Anspielungen gewesen und bittet mich nun ums Wort.
La onorevole Fontaine, che è stata personalmente chiamata in causa, mi chiede la parola.
GermanIm Falle der Ablehnung wird der Gegenstand an den Ausschuß zurücküberwiesen
In caso di reiezione, la questione è rinviata in commissione.»
GermanDas Ergebnis dieser Untersuchung wird heute Gegenstand der nächsten Präsidiumssitzung sein.
I risultati verranno presi in esame oggi, alla prima riunione dell'Ufficio di Presidenza.
GermanZugleich werden die Bodenschätze Gegenstand immer heftigerer Auseinandersetzungen auf lokaler Ebene.
Al contempo gli scontri locali sulle risorse naturali si fanno sempre più aspri.
GermanAll das ist Gegenstand des Aktionsplans der EU sowie des bevorstehenden Gipfels in Stockholm.
Ciò è compatibile con il piano d'azione dell'Unione e il prossimo vertice di Stoccolma.
GermanDerzeit ist die nachhaltige Stadt Gegenstand eines Pilotvorhabens.
La città sostenibile è attualmente messa alla prova come progetto pilota.