"aussetzen" vertalen - Italiaans

DE

"aussetzen" in het Italiaans

IT
IT

DE aussetzen
volume_up
[aussetzend|ausgesetzt] {werkwoord}

Wir dürfen unsere Bürger und unsere Tiere keinen unnötigen Risiken aussetzen.
Non dobbiamo esporre i nostri cittadini o i nostri animali ad un rischio non necessario.
Oder wollen Sie sich dem Vorwurf aussetzen, daß die Kommission ein Gremium von Kulturkillern ist?
O preferisce, forse, esporre la Commissione all'accusa di essere un'accolita di " assassini della cultura "?
Niemals vorher musste sich ein angehendes Mitgliedsland derart detailliert den kritischen Augen aller aussetzen.
Non mi era mai successo di dover esporre in questo modo un futuro Stato membro agli occhi critici di tutti.

Synoniemen (Duits) voor "aussetzen":

aussetzen

Voorbeeldzinnen voor "aussetzen" in het Italiaans

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

GermanHerr Hatzidakis sagte: aussetzen, Sie sprachen sich für eine Verschiebung aus.
Ho presentato un emendamento perché si parli effettivamente di ritiro.
GermanDer Rat muss endlich das Assoziierungsabkommen aussetzen, solange die Besatzung andauert.
Il Consiglio deve congelare l’ accordo di associazione fintantoché dura l’ occupazione.
GermanEs ist durchaus möglich, daß wir die Zusammenarbeit mit ihnen aussetzen müssen.
Vi è dunque l'eventualità che si debba decidere la sospensione.
GermanWir dürfen uns nicht dem Vorwurf aussetzen, Klientelwirtschaft zu betreiben.
Non possiamo esporci alla critica di alimentare il clientelismo.
GermanDie EU sollte als erste Maßnahme die Handelsabkommen aussetzen.
L’ Unione europea potrebbe cominciare con la sospensione degli accordi commerciali.
GermanEs bedeutet nicht, dass wir die Verbraucher plötzlich höheren Rückstandswerten aussetzen.
Ciò non significa che stiamo aumentando improvvisamente l’ esposizione dei consumatori ai residui.
GermanIch habe einen Änderungsantrag eingebracht, in dem ich ganz entschieden für das Aussetzen plädiere.
Ritengo che si debbano adottare disposizioni più severe rispetto a quanto previsto attualmente.
GermanWir können die Industrie keinen weiteren Gefahren aussetzen.
Non possiamo permetterci ulteriori rischi per l'industria.
GermanDaß wir das Verfahren für die Abkommen aussetzen, heißt nicht, daß wir Belarus isolieren wollen.
Interrompere le procedure per la ratifica degli accordi non significa che vogliamo isolare la Bielorussia.
GermanAußerdem würden wir uns dem Vorwurf aussetzen, daß die Novelfood-Verordnung ein Etikettenschwindel ist.
Inoltre ci esporremmo al rimprovero che il regolamento sui nuovi alimenti è un broglio di etichettatura.
GermanWenn wir die Handelsbeziehungen zum Iran nicht aussetzen, bei welchem Land wollen Sie dies dann überhaupt tun?
Se non interrompiamo le relazioni commerciali con l’ Iran, con quale altro paese vuole mai farlo?
GermanWenn wir das aussetzen und verschieben, kann der Rat sich weiterhin hinter seiner Untätigkeit verstecken.
Se il processo verrà interrotto e rinviato, esso potrà continuare a nascondersi dietro la propria inerzia.
GermanSollte man ihn aussetzen und auf bessere Zeiten warten?
Dobbiamo sospenderlo in attesa di giorni migliori?
GermanDer Rat will weitere Verhandlungen bis zum Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam aussetzen.
Il Consiglio ha intenzione di attendere, per il prosieguo del negoziato, sino all'entrata in vigore del Trattato di Amsterdam.
GermanIn diesem Zusammenhang möchte ich die Kommission auffordern, für das Aussetzen der Hilfe eindeutige Kriterien festzulegen.
In tale contesto esorto la Commissione ad applicare criteri chiari per la sospensione degli aiuti.
GermanAnsonsten kann man die Postdienste allen Anforderungen und Beschränkungen des Marktes aussetzen.
In caso contrario, i servizi postali potrebbero essere lasciati alla mercé di tutte le richieste e le limitazioni del mercato.
GermanMan würde nicht nur die beteiligten Arbeitskräfte großen Gefahren aussetzen, sondern die gesamte Bevölkerung in meiner Region.
Metterebbe in pericolo non solo i lavoratori coinvolti, ma tutta la popolazione della mia regione.
GermanAußerdem würden sie sich damit hoffentlich auch einer beispielhaften politischen Sanktionierung von Seiten ihres eigenen Volkes aussetzen.
Si esporrebbe, mi auguro, a una sanzione politica esemplare da parte dei propri concittadini.
GermanAber wir wollen uns gleichzeitig nicht unbedingt dem Vorwurf aussetzen, dass wir eine wirkungslose Regelung um ein Jahr verlängern.
Dall'altro lato, non volevamo esporci all'onta di prorogare di un anno un dispositivo così inefficace.
GermanDie heutige Situation, daß nur bestimmte Länder den Postbereich dem Wettbewerb aussetzen, ist unbefriedigend.
L'odierna situazione, in cui solo alcuni paesi dispongono di servizi postali sottoposti a regime di concorrenza, non è soddisfacente.