DE anhaltend
volume_up
{bijvoeglijk naamwoord}

anhaltend (ook: pausenlos, kursorisch)
Der anhaltende Mißbrauch öffentlicher Mittel für diese Art von Tabaksubvention kann nicht länger hingenommen werden.
Il continuo abuso del denaro pubblico per questo tipo di sovvenzioni per il tabacco non è più tollerabile.
Der Kompromiß war ja nur dahingehend, daß wir neben schwerwiegend auch noch continuing in englisch oder anhaltend in deutsch hinzufügen.
Il compromesso stava soltanto nel fatto che oltre a preponderante si sarebbe aggiunto " continuing " in inglese o " continuo ".
Angesichts der anhaltenden Schwierigkeiten im Agrarsektor sind jedoch mehr Gelder erforderlich.
Viste le continue difficoltà del settore agricolo, occorrono maggiori risorse.
anhaltend (ook: beständig, beharrlich)
Wir hoffen sehr, dass sich Rumänien unter Präsident Basescu von diesem anhaltenden politischen Bann zu lösen vermag.
Auspichiamo davvero che con il Presidente Basescu la Romania ponga fine a questo persistente malessere politico.
Bis heute kam es jedoch weder zu einer schwerwiegenden noch zu einer anhaltenden Vertragsverletzung durch Österreich.
A tutt'oggi però non esiste alcuna violazione, né grave né persistente, da parte dell'Austria.
Kennt die Kommission die Ergebnisse dieser Analyse, und was gedenkt sie gegen dieses anhaltende Problem zu unternehmen?
La Commissione è informata dei risultati di questo studio e cosa intende fare rispetto a questo problema persistente?
anhaltend (ook: beständig, konsistent, dauerhaft)
volume_up
durevole {bn. m/v}
Eine anhaltende Verbesserung der Beschäftigungssituation ist nur durch strukturelle Reformen zu erzielen.
Per ottenere un miglioramento durevole dell'occupazione sono indispensabili riforme strutturali.
Um dauerhafte Erfolge, insbesondere bei der Armutsbekämpfung, zu erreichen, bedarf es einer anhaltenden politischen Stabilisierung.
Per realizzare successi a lungo termine, specialmente nella lotta contro la povertà, una durevole stabilità politica è essenziale.
Der Rat bekräftigt ferner, daß er die Bemühungen der zwischenstaatlichen Entwicklungsbehörde IGA zur Förderung eines auf dem Verhandlungswege zu erreichenden anhaltenden Friedens unterstützt.
Il Consiglio conferma inoltre il proprio sostegno agli sforzi del comitato intergovernativo per lo sviluppo, IGAD, volti a promuovere una pace durevole da raggiungersi attraverso negoziati.
anhaltend (ook: fleissig)
volume_up
assiduo {bn. m}

Voorbeeldzinnen voor "anhaltend" in het Italiaans

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

GermanDas Lohn- und Gehaltsgefälle zwischen Frauen und Männern ist wirklich sehr groß und anhaltend zu stark.
E’ vero che le disparità retributive tra donne e uomini sono molto grandi e rimangono troppo accentuate.
GermanEine vollständige und effektive Umsetzung ist von entscheidender Bedeutung dafür, dass die Reformen dauerhaft und anhaltend sind.
Una piena ed efficace attuazione è vitale per assicurare che le riforme siano permanenti e costanti.
GermanDer Erfolg sollte fassbar und anhaltend sein.
I risultati devono essere concreti e duraturi.
GermanIn den Vereinigten Staaten sorgen Finanz- und Steueranreize sowie Produktivitätssteigerungen für anhaltend hohe Wachstumsraten.
Negli Stati Uniti gli stimoli monetari e fiscali e l’ aumento della produttività tengono alti i tassi di crescita.
GermanDer zweite Indikator: das anhaltend große Vertrauen von seiten der Verbraucher nach der starken Zunahme in den letzten Monaten.
Secondo indicatore: il livello di fiducia dei consumatori, dopo il forte miglioramento degli ultimi mesi, rimane alto.
GermanEin Hauptgrund für diese bedauerliche Haushaltslage ist das anhaltend niedrige Wirtschaftswachstum in Europa.
Uno dei motivi principali di questa difficile situazione di bilancio è stato la persistenza di un basso tasso di crescita economica in Europa.
GermanHerr Präsident, die Rezession hat sich als einschneidender und länger anhaltend erwiesen als zunächst angenommen.
Signor Presidente, la tendenza alla flessione registrata dall'economia si sta dimostrando più profonda e più duratura di quanto inizialmente si pensasse.
GermanDie im gesamten Fälligkeitsspektrum anhaltend niedrigen Zinssätze haben wesentlich zur Stärkung der Wirtschaftsaktivität beigetragen.
I tassi d’ interesse sono rimasti bassi per tutto il periodo di rendimento, innescando quindi un effetto notevolmente positivo sull’ attività economica.
GermanDoch genau dieser Punkt, nämlich die anhaltend hohe Arbeitslosigkeit und die Notwendigkeit, dass wir diese Probleme angehen, sind ein Argument für Hampton Court.
Di sicuro la sua osservazione sulla disoccupazione di lunga durata e sulla necessità di affrontare tali sfide interviene a favore di Hampton Court.
GermanEinerseits teile ich die Auffassung all jener, die anhaltend starken diplomatischen Druck auf die Regierung des Sudan für absolut notwendig erachten.
Da un lato, condivido le impressioni di quanti hanno dichiarato che la pressione diplomatica, forte e continua, sul governo del Sudan è una necessità imprescindibile.
GermanBei einer genaueren Prüfung erst im Mai 2001 wird in Kauf genommen, dass die Werften in der Union fast ein halbes Jahr lang einem anhaltend unfairen Wettbewerb ausgesetzt sind.
Rimandando un esame dettagliato al maggio 2001, si accetta di esporre i cantieri dell'Unione per quasi sei mesi a una concorrenza che continua a essere sleale.
GermanAlle Herausforderungen­ Erweiterung, Wettbewerbsfähigkeit im internationalen Vergleich, anhaltend hohe Arbeitslosigkeit­ sind mit der Finanzierungsfrage verbunden.
Tutte le nuove sfide - l'ampliamento, la competitività in campo internazionale, il tasso di disoccupazione costantemente elevato - sono connesse al problema del finanziamento.
GermanIn den einzelnen Mitgliedstaaten wird oft und anhaltend diskutiert, welche Maßnahmen in dieser Hinsicht, insbesondere auf dem Sektor der Kleinunternehmen, ergriffen werden könnten.
All'interno degli Stati membri è costantemente in corso un dibattito sulle possibili azioni da adottare in questo campo, specie nel settore delle piccole imprese.
GermanBezüglich der Strukturfonds verweisen wir auf die bessere Inanspruchnahme der Zahlungsermächtigungen im Jahre 2003, obwohl wir einen anhaltend hohen Betrag an RAL haben.
In merito ai Fondi strutturali vogliamo ricordare i miglioramenti nell’ impiego degli stanziamenti nel 2003, nonostante persista un elevato livello degli impegni da liquidare.
GermanAnhaltend hohe Ölpreise sind eine nicht zu unterschätzende Gefahr für das Wachstum der Weltwirtschaft und haben insbesondere für ärmere Länder negative Auswirkungen.
Un prezzo del petrolio elevato per periodi prolungati rappresenta un notevole rischio per l’ economia mondiale e costituisce un aspetto particolarmente dannoso per i paesi poveri.
GermanUnser Ziel bei der Überarbeitung der Richtlinie liegt auf der Hand: Wir wollen für einen anhaltend hohen Standard in Sachen Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz sorgen.
Il nostro obiettivo, nella revisione della direttiva è molto chiaro, ossia garantire che continuino ad esserci elevati in termini di salute e sicurezza sul luogo di lavoro.
GermanDrittens: Niedriges Wirtschaftswachstum und eine anhaltend hoher Arbeitslosigkeit machen eine deutliche Verringerung des Haushaltsdefizits und der öffentlichen Verschuldung schwierig.
In terzo luogo, una bassa crescita economica e la persistenza di un elevato livello di disoccupazione rendono difficile realizzare riduzioni significative del disavanzo e del debito pubblico.