Voorbeeldzinnen voor "vollzog" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

GermanInzwischen vollzog sich eine kleine Veränderung in der Volksrepublik China.
Meanwhile, a small change has taken place in the People's Republic of China.
GermanIn Schweden vollzog sich diese Entwicklung schrittweise bei weitgehendem politischen Konsens.
In Sweden, the process has gradually assumed a political significance of its own.
GermanJahrhundert vollzog sich eine Revolution im Bereich der Langlebigkeit.
The twentieth century saw a revolution in longevity.
GermanIn wurde so gearbeitet, und 20 oder 30 Jahre lang vollzog sich die dortige Entwicklung ohne Patente.
Silicon Valley, Mr President, operated on this basis and developed for 20 or 30 years without patents.
GermanMai vollzog sich auch im Bereich Justiz und innere Angelegenheiten eine große Veränderung.
I refer to terrorism, organised crime, illegal immigration, drug trafficking and trafficking in human beings.
GermanSein Abrutschen in die Kriminalität vollzog dich schrittweise.
His slide into criminality was incremental.
GermanHerr Präsident, die Währungspolitik der EZB vollzog sich 2003 in einem recht ungewissen und anspruchsvollen Umfeld.
Mr President, the ECB's monetary policy operated in a rather uncertain and challenging environment in 2003.
GermanGleichzeitig war das Umfeld, in dem sich die Geldpolitik 2002 vollzog, von erheblicher Unsicherheit gekennzeichnet.
At the same time, the environment in which monetary policy was conducted in 2002 was one of considerable uncertainty.
GermanEs vollzog einen Speziessprung über irgendein anderes Tier aus Asien, Vorher hatte es auf asiatischen Hemlocktannen gelebt.
It made a trans-species jump out of some other organism in Asia, where it was living on Hemlock trees in Asia.
GermanAls wir das Humangenom sequenziert haben vollzog sich der Wechsel von der analogen Welt der Biologie zur digitalen Welt der Computer.
Now we're trying to ask, "Can we regenerate life or can we create new life out of this digital universe?"
GermanDas Helms-Burton-Gesetz hat in der Vergangenheit zu einer Abkühlung geführt und möglicherweise die Kanäle, in denen sich der Handel vollzog, verzerrt.
The Helms-Burton Act has had a chilling effect in the past and may have distorted the channels in which trade has flowed.
GermanIn diesem Land geschah ein wirkliches politisches Wunder, das uns allen gut in Erinnerung ist: Es vollzog sich der Übergang von der Apartheid zur Demokratie.
A real political miracle has taken place there, which is firmly ingrained in our minds: the country moved from apartheid to democracy.
GermanInnerhalb von zehn Jahren vollzog sich unbestreitbar ein Wandel in der Betrachtungsweise von Umwelt und Entwicklung, ein positiver Wandel.
There is no doubt that in the intervening ten years the language used in speeches on the environment and development has changed, and changed for the better.
GermanWenngleich die Enttäuschung in vielen Bereichen zweifellos groß ist, vollzog sich vor drei Monaten eine sehr wichtige politische Entwicklung in Bulgarien.
While there have undoubtedly been many areas of disappointment, three months ago there was a very dramatic political development in Bulgaria.
GermanAll dies vollzog sich völlig ohne fremdenfeindliche Reaktionen oder Stellungnahmen, und es gab keine Gegenreaktion gegen bestimmte Glaubensgruppen oder Länder.
All of this took place without any xenophobic reactions or statements, and without any backlash against specific religions or countries.
GermanMit den APIs scheint sich in gewisser Weise zu wiederholen, was sich in der Debatte über den vorbehaltlichen Zugang und die Gateways zur Satellitenübertragung vollzog.
The APIs are likely to be repeating in some ways what happened in the debate about conditional access and the gateways for satellite broadcasting.
GermanIch glaube, dass wir, wenn wir uns die Daten nicht ansehen, den enormen Wandel in Asien unterschätzen, wo sich ein sozialer Wandel vollzog, bevor wir einen ökonomischen Wandel sahen.
I think we all -- if we don't look in the data -- we underestimate the tremendous change in Asia, which was in social change before we saw the economical change.