DE Stehen
volume_up
{onzijdig}

Stehen
volume_up
stagnation {znw.} (of water etc.)
Den Regierungen stehen nur noch wenige Mittel zur Verfügung, und nicht umsonst wurde gesagt, daß der Euro ein Rezept für Stagnation sei.
The governments have very few cards left to play with and not for nothing has it been said that the euro could lead to a recipe for stagnation.
Das Europäische Parlament steht heute vor einem Dilemma: Entweder wir arbeiten weiter an der Schaffung eines echten Binnenmarkts oder wir treten auf der Stelle.
The European Parliament is faced today with a dilemma: either we move forward with the creation of a genuine internal market or we remain in a state of stagnation.

Voorbeeldzinnen voor "Stehen" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

GermanWir möchten in diese Richtung gehen, stehen aber gegenwärtig etwas isoliert da.
We hope to move in this direction since we are relatively isolated at the moment.
GermanDer gesamte Sachstand wird in den ersten beiden Maiwochen zur Verfügung stehen.
The full factual basis will therefore be available in the first two weeks of May.
GermanIn den anderen Umweltbereichen stehen nachstehende Aktivitäten im Vordergrund:
In other environmental areas,  emphasis is placed on the following activities:  
GermanHinweis: Nicht alle der sechs Optionen stehen für alle Dateitypen zur Verfügung.
Looking to learn more about the new Google bar at the top of Docs? Click here.
GermanZur Rettung Zehntausender von Opfern stehen nur wenige Hubschrauber zur Verfügung.
There are only a few helicopters available to save tens of thousands of victims.
GermanKindern, darunter Kindern mit HIV/Aids, stehen mehr Medikamente zur Verfügung.
More medicines are available for children, including those infected by HIV/AIDS.
GermanNun stehen aber die fraglichen Übereinkommen in keinem Verhältnis zu ihren Zielen.
The joint review will take place after the summer break, presumably in September.
GermanDiese Beitrittsgespräche stehen am Anfang eines langen Prozesses mit offenem Ende.
These accession talks will mark the beginning of a long and open-ended process.
GermanDie zwei Wege, die uns hier zur Verfügung stehen, haben Sie im Prinzip beschrieben.
You have described the principles behind the two ways in which we might do this.
GermanFür uns stehen also wichtige menschliche und finanzielle Ressourcen auf dem Spiel.
There are thus very considerable human and financial resources at stake for us.
GermanZehn Millionen stehen zur Verfügung, erst eineinhalb Millionen sind abgeflossen.
You have EUR 10 million at your disposal, and only EUR 1.5 million have been spent.
GermanDeshalb stehen wir meiner Meinung nach vor einem Problem von großer Tragweite.
Therefore, Commissioner, I believe that we are facing a very extensive problem.
GermanAber ich denke, Blogs sind eigentlich eine Entwicklung, und hier stehen wir heute.
But I think blogs are basically just an evolution, and that's where we are today.
GermanEs leuchtet ein, dass Frauen und Gleichberechtigung dabei mit im Mittelpunkt stehen.
It stands to reason that women and gender equality are central elements of this.
GermanDie Kommission wird Ihnen auch in Zukunft für ähnliche Treffen zur Verfügung stehen.
The Commission remains available to take part in similar meetings in the future.
GermanHinter der Forderung des Parlaments, Herr Präsident, stehen keine Rachegedanken.
Parliament's demands, Mr President, are not founded on a desire for revenge.
GermanVor dieser Aufgabe stehen wir nunmehr, und diese müssen wir sehr ernst nehmen.
It is this task that now faces us, and it is one that we must take very seriously.
GermanHier stehen die Spaltenbezeichner, wenn keine Texte als Feldnamen vorhanden sind.
The column labels are displayed here if the texts for the field names do not exist.
GermanIhre Absatz- und Zeichenvorlagen stehen Ihnen im neuen Dokument zur Verfügung.
The defined Text and Paragraph Styles will then be available for the new document.
GermanAuf der Agenda von DIPECHO stehen Südostasien, Mittelamerika und die Karibik.
The DIPECHO agenda includes south-east Asia, Central America and the Caribbean.