"Rückgrat" vertalen - Engels

DE

"Rückgrat" in het Engels

EN
DE

Rückgrat {onzijdig}

volume_up
1. algemeen
Es weiß, wo das Rückgrat, die Wirbelsäule, die Gliedmaßen sind.
It kind of knows where the backbone is, where the spine, the limbs are.
Es ist etwas geschehen: Die Union beginnt, Rückgrat und Seele zu bekommen.
The European Union is in the process of finding its soul and getting some steel in its spine.
Es hat ein Rückgrat, es kann sich bewegen, sich vergrößern.
So it has a little spine. I can move around here. I can extend.
Meinungsfreiheit und unabhängiger Journalismus sind eben das Rückgrat der Demokratie.
After all, freedom of opinion and independent journalism are the backbone of democracy.
Das Rückgrat von Investitionsentscheidungen für globale Kapitaleigentümer.
The backbone of making investment decisions for global holders of capital. ~~~ Some other figures.
Eine regionale Integration ist das Rückgrat der Europäischen Union.
Regional integration is the backbone of the European Union.
2. anatomie

Synoniemen (Duits) voor "Rückgrat":

Rückgrat

Voorbeeldzinnen voor "Rückgrat" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

GermanEr kann nicht wetten und trinken, hat kein Rückgrat, seine Füße stinken!
He can't bet, he's spineless, his feet stink and he can't drink!
GermanHolz und Erz, die das Rückgrat der schwedischen Wirtschaft darstellen, dürfen von diesem Legislativentwurf nicht berührt werden.
We believe that low-volume substances must also be subject to basic inspection requirements.
GermanWie Sie wissen - man muss ein Rückgrat haben.
And as you know, you have to have a front.
GermanRückgrat der EU-Politik im Bereich der audiovisuellen Medien ist die Richtlinie 97/36/EG, Fernsehen ohne Grenzen.
The mainstay of the European Union’ s policy for audiovisual media is Directive 97/ 36/ EC, Television without Frontiers.
GermanHolz und Erz, die das Rückgrat der schwedischen Wirtschaft darstellen, dürfen von diesem Legislativvorschlag nicht berührt werden.
I welcome the Chemicals Directive, which makes it clear that the industry should be responsible for imported chemicals.
GermanDas Rückgrat der Schweizer Wirtschaft bilden die Klein- und Mittleren Betriebe (KMU), das heisst Unternehmen mit weniger als 250 Angestellten.
The real mainstay of the Swiss economy is its highly specialised and flexible small and medium-sized enterprises (SMEs).
GermanAlso habe ich Stück für Stück, Wirbel für Wirbel weitergebaut und hatte am Ende des Tages tatsächlich einen ordentlichen Schädel, ein mittelmäßiges Rückgrat und ein halbes Becken.
And so button by button, vertebrae by vertebrae, I built my way down.
GermanKMU bilden das Rückgrat der europäischen Wirtschaft, der Schaffung von Arbeitsplätzen und der regionalen Entwicklung.
The report on the European Charter for Small Enterprises is of major importance given the fabric of European business, which is mainly made up of small enterprises.
GermanDenn sie sind das Rückgrat der europäischen Wirtschaft, und ihr weiteres Wachstum ist eine Voraussetzung dafür, dass die Ziele von Lissabon erreicht werden können.
It was for this reason that we were cautious when deciding on the figure that appears in our proposal on the financing instruments.
GermanEs bleibt anzumerken, dass auch in den nächsten Jahren und Jahrzehnten Russland und das russische Erdgas das Rückgrat der Gasversorgung der Europäischen Union bilden werden.
As I said in my statement on Moldova, we have sought in many respects to give priority to that country in our neighbourhood policy.
GermanMöglicherweise löst ihr Abstimmungsverhalten Debatten aus, doch haben wir genügend Vertrauen, daß die Mitglieder des Rates Rückgrat besitzen werden.
It may well be that their voting behaviour would initiate debate, but we are sufficiently reassured that the members of the Council have the fortitude to deal with this.
GermanSie sind das Rückgrat der Gemeinschaftsbeihilfen für den audiovisuellen Sektor und lösen die Programme MEDIA I und MEDIA II ab, die 1991 bzw. 1996 aufgelegt worden waren.
These form the Community support mechanism for the audiovisual sector and replace the MEDIA I and MEDIA II programmes, which were launched, respectively, in 1991 and 1996.
GermanIch komme von wesentlich weiter her und bin sehr weit gegangen in diesen Kompromissen, die wir im Ausschuss eingegangen sind, um noch irgendwie Rückgrat zu zeigen.
Mr President, Commissioner, Mr Clarke, I am glad of your presence here, and also of that of the distinguished colleagues with whom I have had the privilege of working for over a year.