DE eingegangen
volume_up
{bijvoeglijk naamwoord}

1. "Zeitung"

eingegangen (ook: defekt, tot, veraltet, überholt)

Voorbeeldzinnen voor "eingegangen" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

GermanZweitens, und darauf sind Sie ja auch eingegangen, die demographische Entwicklung.
Secondly, demographic development, to which you yourself have already referred.
GermanNunmehr komme ich zu dem zweiten Punkt, auf den ich heute Morgen eingegangen bin.
I should now like to turn to the second topic which I mentioned this morning.
GermanEs wurde bewußt das Risiko der Verseuchung von Millionen von Menschen eingegangen.
In any case, the risk was knowingly taken to contaminate millions of human beings.
GermanSoweit ich es beurteilen kann, bin ich auf alle Fragen ausführlich eingegangen.
As far as I can see, I have given exhaustive answers to all those questions.
GermanGanz zum Schluß wird kurz auf die Sicherheit von Zweiradfahrzeugen eingegangen.
At the very end it picks up the question of safety of two-wheeled vehicles.
GermanEs ist das Risiko, das Minister Gama, Kommissar Barnier und wir alle eingegangen sind.
This is the risk taken by Minister Gama, Commissioner Barnier and by all of us.
GermanDer Bericht ist nicht auf die Frage der Subventionierung des Tabakanbaus eingegangen.
The question of tobacco growing subsidy has not been addressed in this report.
GermanDas führt dann fraglos zu der Abwanderung, auf die heute immer wieder eingegangen wird.
This is clearly leading to the drain that is being talked about so often today.
GermanLeider ist darin kaum auf die Situation der Frauen im Irak eingegangen worden.
Unfortunately it contained very little on the issue of the situation of women in Iraq.
GermanZweiter Punkt: Sie sind leider nicht auf den Änderungsantrag 42 eingegangen.
My second point is this: unfortunately, you did not go into proposed Amendment No 42.
GermanWir freuen uns, dass der Rat eine entsprechende politische Verpflichtung eingegangen ist.
We are pleased that the Council has made a political commitment to this effect.
GermanAuf diese Frage sind auch andere Abgeordnete wie Herr Klinz eingegangen.
That issue has been referred to by other speakers too, such as Mr Klinz and others.
GermanDarauf wurde bereits ausgiebig eingegangen, und wir begrüßen viele der Schlußfolgerungen.
A lot of us have been through that already and we welcome many of the conclusions.
GermanHerr Präsident, danke, daß Sie auf die Klein- und Mittelbetriebe eingegangen sind.
Mr President, thank you for taking up the question of small and medium-sized enterprises.
GermanIch hoffe, dass im weiteren Verfahren auf diese Punkte noch genau eingegangen wird.
I hope that these points can be examined closely during the remainder of the proceedings.
GermanUnter Ziffer 15 und 26 wird auf die Einstufung der Mitgliedstaaten eingegangen.
Paragraphs 15 and 26 mention the classification of the Member States.
GermanAuf diesen Sachverhalt ist schon einer meiner Vorredner sehr beredt eingegangen.
The matter was mentioned very eloquently by one of our contributors.
GermanIm Berichtsjahr 2010 sind insgesamt 1'159 Verdachtsmeldungen bei der MROS eingegangen.
A total of 1,159 SARs were submitted to MROS in the 2010 reporting period.
GermanEs geht dabei um Mindestruhezeiten, auf die mehrere Redner ebenfalls eingegangen sind.
These concern minim um rest periods which several of the speakers have also mentioned.
GermanDamit bin ich wohl auf die wesentlichen Fragen eingegangen, die gestellt wurden.
So, I have dealt with the most important questions which were asked.