"Brennpunkt" vertalen - Engels

DE

"Brennpunkt" in het Engels

EN

DE Brennpunkt
volume_up
{mannelijk}

Brennpunkt (ook: Fokus)
Dann aber ist es unvermeidlich, daß das Urheberrecht in den Brennpunkt dieser Arbeit rückt.
It then becomes unavoidable for copyright law to become the focus of this work.
Lassen Sie uns also bestimmte wichtige Fragen in den Brennpunkt rücken und damit den Prozess beginnen!
So let us focus on certain important issues so as to set the process in motion.
Und aus dem Kongo, dem ehemaligen Zaire, wurde im Herzen von Zentral-Afrika ein Brennpunkt anhaltender Instabilität.
They turned Congo, the former Zaire, into a focus of constant destabilisation in the heart of central Africa.
Und es ist ein Zentrum, ein Brennpunkt, für ökonomische und soziale Entwicklung.
And it's a center, a focal point for economic and social development.

Synoniemen (Duits) voor "Brennpunkt":

Brennpunkt

Voorbeeldzinnen voor "Brennpunkt" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

GermanUnd die könnte dafür sorgen, dass aus dem Brennpunkt ein Hoffnungspunkt wird.
The reasons these challenges are great is that technically it's difficult to go to sea.
GermanIch bin seit 19 Jahren im Parlament, und dieses Thema hat regelmäßig im Brennpunkt der Politik gestanden.
I have been in Parliament for 19 years and this issue has regularly come up as a political flashpoint.
GermanWir haben also den Mann in den Brennpunkt gestellt, anstatt diejenigen zu stigmatisieren, die sich prostituieren.
We have thus focused on the man instead of stigmatising the person who is prostituting herself.
GermanNigeria ist zweifellos ein Brennpunkt.
Undoubtedly, Nigeria is clearly a hot spot.
GermanDie Schweiz liegt in dieser westeuropäischen Gefahrenzone, doch ist Terrorismus nicht der einzige Brennpunkt im Bereich der inneren Sicherheit.
Besides terrorism, a wide array of other issues were of concern to Swiss domestic security in 2006.
GermanDie Umsetzung des dritten Pfeilers des Übereinkommens, insbesondere der Zugang zu Gerichten, die im Brennpunkt der Diskussion stand, wurde hier bereits erwähnt.
I am therefore completely behind the report and hope that it will be adopted in its entirety without the need for any amendments.
GermanEs wäre unsinnig, sie zum Brennpunkt unnötiger Probleme zu machen, die bei der europäischen Öffentlichkeit teilweise Ablehnung hervorriefen.
There would be no sense in turning this into a source of unnecessary problems, and causing sections of European public opinion to turn against the idea.
GermanIch denke, dass die britische Regierung, die sich selbst im Brennpunkt des Geschehens befand, ihn mit den gleichen Worten beschreiben würde und dies zu schätzen wüsste.
I think the UK Government, which found itself in the eye of the storm, would also apply those words to him and appreciated this.
GermanGenetisch veränderte Organismen und insbesondere ihr Einsatz bei zur Ernährung bestimmten Kulturen stehen in der gesamten Europäischen Union im Brennpunkt intensiver öffentlicher Debatten.
Genetically modified organisms - particularly when used in food crops - have been the topic of intense debate within the Union.
GermanDort befindet sich der Brennpunkt der Zukunft, dort müssen wir die Probleme zu lösen versuchen, dort müssen wir handeln, um das brennende Problem der Einwanderung zu lösen.
We ask you to continue to make the Union play its part for peace in the Mediterranean, its face turned towards the south, towards the African continent.