DE Bahn
volume_up
{vrouwelijk}

1. sport en spel

Bahn (ook: Geläuf)
volume_up
track {znw.}
Dieser Markt muss in die rechte Bahn gelenkt werden.
This market must be put on the right track.
Zweitens muß eine Trennung erfolgen zwischen dem nationalen Betreiber und dem Eigentümer der Bahn.
Secondly, a distinction needs to be drawn between the national operator and whoever owns the track.
In Barcelona wurde außerdem das Projekt GALILEO wieder in die richtigen Bahnen gelenkt und hat einen neuen Impuls erhalten.
Moreover, Barcelona has put the Galileo project back on track and given it new impetus.

2. natuurkunde

Jetzt verläuft das ganze auf einer etwas gleichmäßigeren Bahn.
And you can see that it kind of hockey sticks up around the 1960s and '70s, and it's on kind of a nice trajectory right now.

3. sport en spel: "für Pferderennen"

Bahn (ook: Vortrieb, Abfahrt, Durchgang)
volume_up
run {znw.}
Eine Sache ist, daß die U-Bahn direkt unter dem Saal hindurchrattert.
One thing is that the subway is running and rumbling right under the hall.

4. ander

Wenn die Bahn wirklich Bestand haben soll, muß sie sich ändern.
If rail is to have real vitality, then rail is going to have to change.
Für die Modernisierung der Bahn gibt es äußerst vielfältige Rezepte.
The views on how to modernise the rail system are strongly divided.
Die Schweizerinnen und Schweizer reisen entsprechend oft und gern mit der Bahn.
The Swiss correspondingly travel frequently and happily by rail.
Nur so wird die Bahn zur echten Alternative.
Only in this way will the railways become a real alternative.
Make way for the young people of those countries!
Hier geht es ja um eine Bahn, die sehr weit von hier entfernt ist, vielleicht 2.000 Kilometer.
This concerns a railway line which lies a long way from here, perhaps 2 000 kilometres or more.
Die U-Bahn Betreiber waren natürlich dagegen.
The subway was against, of course.
Das gemeinschaftliche Netz, nach dem Vorbild eines Eisenbahnnetzes, wird natürlich Informationen weiterbefördern, wie dies auch die Bahn tut.
The Community network is just like a rail network, and of course it will circulate information, like trains.
In der Schweiz verkehrten schon Schiffe, als der Mensch vor über hundert Jahren die Bahn und das Automobil erfand.
Ships were of course already plying Swiss waterways when the railways and the motor car were invented, more than one hundred years ago.
Die Europäische Union hat ja durch ihre Erfolge die Weltgeschichte in neue Bahnen gelenkt.
Through its successes the European Union has changed the path of world history.
Das Büro des Amtes der Kommission für Humanitäre Hilfe in Goma lag direkt in der Bahn des Lavastroms.
The Goma office of the Commission's Humanitarian Aid Office was directly in the path of the lava flow.
Es wird für alle immer deutlicher sichtbar, daß die wirtschaftliche Entwicklung in Bahnen gelenkt werden muß, die die kommenden Generationen nicht gefährden.
The need to steer economic development onto a path that does not endanger future generations is becoming more and more apparent to everyone.
Bis zu Beginn der neunziger Jahre des letzten Jahrhunderts war die Bahnlandschaft vom Gedanken der nationalen Bahn geprägt.
Until the beginning of the 1990s, the railway service was dominated by the idea of a national railway.
Ohne neue Verkehrspolitik wird die Bahn keine Chance haben.
Without this, the railway will not stand a chance.
Wir haben dies in meinem eigenen Land beispielsweise bei der Bahn und der Atomindustrie erlebt.
We have seen this in my own country, for example, in the railway and nuclear industries.
Bahn
volume_up
track {znw.} (of rocket, satellite, comet, missile, hurricane, etc.)
Dieser Markt muss in die rechte Bahn gelenkt werden.
This market must be put on the right track.
Zweitens muß eine Trennung erfolgen zwischen dem nationalen Betreiber und dem Eigentümer der Bahn.
Secondly, a distinction needs to be drawn between the national operator and whoever owns the track.
In Barcelona wurde außerdem das Projekt GALILEO wieder in die richtigen Bahnen gelenkt und hat einen neuen Impuls erhalten.
Moreover, Barcelona has put the Galileo project back on track and given it new impetus.
Ist es möglich, dass hier Bestäubung stattfindet, auf Bestäubungs-Bahnen, damit Bienen und Schmetterlinge und ähnliche Spezies wieder in unsere Städte zurück finden?
Do they allow for pollination, pollinator pathways that bees and butterflies and such can come back into our cities?
Ich stimme mit Herrn Castagnetti insofern überein, als man sich zu sehr auf den EUROPASS konzentriert hat und dabei den Bezug auf die europäischen Bahnen mehr oder weniger außer acht gelassen hat.
I share Mr Castagnetti's view that too much attention has been focused on EUROPASS Training at the expense of the European pathways.
Bahn
volume_up
lane {znw.} (for race)
Dann schaue ich weiter -- auf der nächsten Bahn, Bahn 2, stand 12.8.
Then I'm looking: the next lane, lane two, is 12.8.
Lane three is 12.5.
Lane four is 12,:,2.
Bahn
volume_up
width {znw.} (piece of material)
(Gelächter) Sie sagte, das letzte Mal habe sie es auf der Disneyland-Bahn getan.
(Laughter) She said that the last time she had done it was on the Disneyland tram.
Öffentlicher Verkehr & Fahrplan – Tram, Bus, Schiff und Bahn
Public Transport & Timetable – trams, buses, boats and trains
Warum aber werden dann solche wichtigen Fährverbindungen anders behandelt als Züge, Straßenbahnen und U-Bahnen?
Why, then, are lifeline ferries being treated differently to trains, trams and metros?
Bahn (ook: Rockbahn)
volume_up
gore {znw.} (of skirt)
Bahn (ook: Bahnstrecke)
Bahn
volume_up
face {znw.} (of tool)
Ferner wurden die Staatsfinanzen Georgiens in stabilere Bahnen gelenkt und befinden sich nun auf dem Wege der Besserung.
A good start has been made in addressing the structural problems facing Georgia, tackling for example endemic corruption, which has harmed every facet of life in Georgia.
Das Ausmaß der Schwierigkeiten, denen die Bahn heute in der Europäischen Union in und den einzelnen Mitgliedstaaten begegnet, muß berücksichtigt werden.
We need to take into account the degree of difficulty faced by the railways in Europe and in the individual Member States at the moment.
Bahn (ook: Spielbahn)
volume_up
hole {znw.} (space between tee and hole)

5. "Streifen"

Bahn (ook: Streif, Flatschen, Rippe)
volume_up
strip {znw.}
volume_up
panel {znw.}

6. "Eisenbahn"

Bahn (ook: Treck)
volume_up
train {znw.}
Im Gegenteil, seien wir doch ehrlich: die Bahn ist im 19. Jahrhundert stehengeblieben.
Let us be honest, the train has remained stuck in the nineteenth century.
Da man möchte, dass die Leute den Zug benutzen, wird also entschieden, die Bahn habe billiger zu werden.
We want people to travel by train and so it must be made more affordable.
Mehr noch: Es ist uns nicht mehr möglich, Ersatzteile und Erzeugnisse vom Festland per Bahn einzuführen.
But more than that: it is no longer possible for us to import parts and continental products by train.
Bahn
volume_up
railroad {mv} [Am. Eng.]
Bahn
So wird die Bahn effektiver, zuverlässig und konkurrenzfähiger.
That will make the railways more efficient, reliable and more competitive.
Auf die Restaurierung der Bahn, der Straße, der Luftfahrt, der Energie, der Telekommunikation?
On restoring the railways, the roads, air traffic, energy, telecommunications?
Bei der Personenbeförderung sank der Anteil der Bahn von 10 % im Jahr 1970 auf 6 %.
In 1970 the railways had a 10 % share of the passenger market, today just 6 %.

7. "Straßenbahn"

volume_up
streetcar {znw.} [Am. Eng.]

8. "Strecke"

Bahn

9. "Schienenweg"

Synoniemen (Duits) voor "Bahn":

Bahn

Voorbeeldzinnen voor "Bahn" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

GermanJeder der schon mal mit der New Yorker U-Bahn gefahren ist wird diese Schilder kennen?
Everybody who has ridden the New York subway system will be familiar with these signs?
GermanDie bestehende Bahn wird weiterhin abgewirtschaftet, vor allem auf der italienischen Seite.
The report by Mr Böge on the financial perspective subscribes to this in full.
GermanSelbst in schwierigen Zeiten muss der Lissabon-Prozess in der Bahn gehalten werden.
The Lisbon process must be kept on the rails even in difficult times.
GermanDarunter fallen Bahn-, Schifffahrts-, Seilbahn- wie auch Busunternehmungen.
The FOT is also the leading agency for construction permits, and issues operating licences.
GermanEine Sache ist, daß die U-Bahn direkt unter dem Saal hindurchrattert.
One thing is that the subway is running and rumbling right under the hall.
GermanJeder Fall ist eine individuelle Tragödie, die eine Gemeinschaft aus der Bahn wirft.
Every case is an individual tragedy which tears apart a community.
GermanDie Bahn verliert im Güterverkehr weiterhin gegenüber der Straße.
All things considered, though, we have not really had much success with this.
GermanDas erste Projekt, das wir uns ansehen werden, ist die allererste U-Bahn-Fahrt ohne Hosen.
So the first project we're going to take a look at is the very first No Pants Subway Ride.
GermanAlso man (Gelächter) man ist wirklich gelangweilt in der U-Bahn und man starrt irgendwohin.
So you're (Laughter) you're really bored in the subway, and you kind of stare at something.
GermanSie haben sich auf verschiedene U-Bahn Linien aufgeteilt und ihre eigene Version hinzugefügt.
They divided up the different subway lines and added their own version.
GermanUnd man versuchte in der U-Bahn über deren Schulter zu sehen, ob sie deinen Artikel lesen.
And you'd kind of look over their shoulder on the Tube to see if they were reading your article.
GermanMan kann in der U-Bahn sein und völlig isoliert und hat seinen eigenen Raum in seinem iPod.
You can be in the subway and you can be completely isolated and have your own room in your iPod.
GermanAm Ende entschied ich einfach, dass ich das Geld in einem Briefumschlag in der U-Bahn hinterlassen würde.
So ultimately, I just decided I would leave it in an envelope on the subway.
GermanUnd ihre Reaktion hat mich inspiriert, eine zweite jährliche U-Bahn-Fahrt ohne Hosen zu veranstalten.
And her reaction inspired me to do a second annual No Pants Subway Ride.
GermanÖffentlicher Verkehr & Fahrplan – Tram, Bus, Schiff und Bahn
Public Transport & Timetable – trams, buses, boats and trains
German1983 begannen wir, indem wir der Stadt Rio vorschlugen, wie man die U-Bahn und den Bus vereinen könnte.
We started in '83, proposing for the city of Rio how to connect the subway with the bus.
GermanDann, wie im Londoner U-Bahn System, fahren kleine Züge welche die eigenen Gedanken tragen herum.
Then, like the London tube system, the little trains go around with what you're thinking about.
GermanEs geht im Grunde darum, Europa wieder auf die richtige Bahn zu bringen.
The bottom line is that we need to reinvigorate Europe.
GermanDie freie Bewegung der Waren ist so zur freien Bahn für den Virus geworden.
Free circulation has thus become free contamination.
GermanSie haben die Bahn obendrein mit der Ökosteuer belastet.
I think that it is right that we have uniform rules at long last.