"anmuten" vertalen - Engels

DE

"anmuten" in het Engels

DE anmuten
volume_up
[anmutend|angemutet] {werkwoord}

1. verheven

Abschließend noch eine letzte Bemerkung, die eher technisch anmuten mag, die mir jedoch äußerst wichtig erscheint.
I would like to end with one last point, which might appear minor but which I consider to be extremely important.
to appear odd to sb
Meiner Ansicht nach könnte die Debatte, die wir heute zum Status der Charta der Grundrechte in der Verfassung führen, die vom Konvent verabschiedet werden soll, etwas technisch anmuten.
Essentially, the debate we are having today might appear to be merely technical: what status will the Charter have in the constitution that will come out of the Convention?
Es mag merkwürdig anmuten, dass wir die Abschlüsse und Ausgaben des Jahres 1996 erst jetzt prüfen.
It may perhaps seem strange that we have waited until now to assess the accounts and expenditure for 1996.
Es gibt jedoch zwei Punkte, die sympathisch anmuten, denen wir aber leider nicht zustimmen können.
There are, however, two points which may seem commendable, but to which we are unfortunately unable to subscribe.
Es mag merkwürdig anmuten, die Nichtverbreitung von Kernwaffen mit dem Bau von zwei neuen Kernkraftwerken erreichen zu wollen.
It may seem odd to seek non-proliferation by building two new nuclear facilities.

Voorbeeldzinnen voor "anmuten" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

GermanEs mag ein wenig erstaunlich anmuten, dass dies als richtig erachtet wurde.
One could express mild surprise that it was deemed to be in order.
GermanDas mag doppelt gestrickt anmuten, aber das müssen wir in unseren Debatten über das Weißbuch gut im Auge behalten.
That sounds like saying the same thing twice over but we should pay attention to it in our debates on the White paper.
Germanjdm seltsam anmuten
GermanIn diesem Fall mag es recht seltsam anmuten, dass ihr Bericht einen eher steinigen Weg innerhalb des Ausschusses nahm und viele seiner Mitglieder gegen ihn stimmten.
In that case it may be rather odd that her report had a rather rocky ride within the committee and that a large number of people voted against it.
GermanWenngleich diese Entwicklung der Administration auch überraschend anmuten mag, so hat die Veränderung doch in Wirklichkeit schon vor einigen Monaten begonnen.
Despite the resumption of fighting which followed the recent expiry of the government-declared ceasefire, the Council hopes that negotiations with the Lord's Resistance Army can continue.
GermanDaher mag meine heutige Mitteilung, dass eine Verzögerung des Erweiterungsprozesses auf den letzten Stufen nicht völlig ausgeschlossen werden kann, für einige etwas überraschend anmuten.
It may, therefore, come as something of a surprise to people that today I have to declare that a delay in the final stages of the enlargement process cannot be completely excluded.
GermanAls die Agenda 2000 erstmals in Europa vorgestellt wurde, konnte sie als ein Buch der Illusionen anmuten, obgleich darin die heikelsten Probleme der Gemeinschaft ernsthaft angepackt wurden.
Agenda 2000 might have seemed a catalogue of pipe dreams when it made its appearance on the European stage, even though it was tough in tackling the thorniest problems facing the Community.