DE ärgern
volume_up
[ärgernd |geärgert ] {werkwoord}

1. algemeen

Jede Vorbereitung, die heute schon vollzogen werden kann, erspart Ärger und Stress und macht das Projekt umso sicherer.
Any preparations which can be completed today will mean less worry and stress tomorrow and will make the whole project that much safer.
Übrigens ist da etwas, was mich wirklich ärgert.
By the way, this is something that really bothers me. I don't know if you realize this.
Das erspart ihnen nämlich eine Menge Zeit, Ärger und Kosten.
After all, that saves them a great deal of time, money and bother.
Das hätte uns sehr viel Ärger erspart.
That would have saved us a great deal of bother.
I'm not teasing you!
Die Prüfungen sind zwar unverzichtbar, aber ich denke, sie dürfen nicht übermäßig bürokratisch sein, denn das ärgert die Landwirte am meisten.
But while we must have inspection measures, they must not be overly bureaucratic, because that is one of the problems that aggravates farmers most.
Vor diesem Hintergrund ärgert mich auch die Diskussion zwischen meinem Land - Deutschland - und den Niederlanden.
In the light of that, I am also irritated by the debate between my country - Germany - and the Netherlands.
ärgern (ook: erzürnen)
Bei Ärger haben zwei Menschen die gleichen Voraussetzungen.
Now with anger, you've got two people on an even playing field.
Ärger und Frustration liegen in der Luft.
Anger and frustration are in the air.
Wenn aber Ärger zu Verachtung wird, war's das für Sie.
But when anger turns to contempt, you've been dismissed.
ärgern (ook: verschnupfen)
ärgern (ook: schmerzen)
Natürlich ärgert es mich, dass eine liberale Regierung das Lob einsteckt, aber die Wahrheit ist natürlich, dass Sie gute Arbeit geleistet haben, Herr Fogh Rasmussen.
It is of course galling for me that it is a liberal government that is receiving the praise, but the truth has to be told: you have managed well, Mr Fogh Rasmussen.
ärgern (ook: nerven, verärgern)
Eine weitere Sache über die heutigen Handys, die mich wirklich ärgert - das ist wahrscheinlich das größte Ärgernis in der ganzen Welt der Technologie.
Another thing that really bothers me about cell phones today -- this is probably my biggest pet peeve in all of technology.
Aber bevor ich das tue -- und das ist wieder etwas, worüber ich mich besonders ärgere - will ich ein wenig davon reden, wer denn eigentlich die Armen sind.
But before I do this -- and this is another one of my pet peeves -- I want to talk a little bit about who the poor are.
ärgern (ook: zu schaffen machen)
volume_up
to play up {ww.} [spreek.] (annoy, torment)

2. ander

ärgern (ook: reizen)

Voorbeeldzinnen voor "ärgern" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

GermanWenn Sie sich ärgern, wenden Sie sich an Ihre Fraktionsvorsitzenden.
If you are unhappy, please take the matter up with your group chairmen.
GermanFrau Lulling, über wen ärgern Sie sich eigentlich?
Mrs Lulling, whose fault are you saying it is?
Germansich über jdn. ärgern
GermanDeshalb ist es vielleicht gar nicht so falsch, Doris Pack ' Frau Stabilitätspakt ' zu nennen, worüber sie sich, da bin ich mir sicher, nicht ärgern wird.
Moreover, it might not be so very silly to call Mrs Doris Pack 'Mrs Stability Pack ' - I am sure she will not be offended.
GermanWir hatten jetzt einen Echelon-Untersuchungsausschuss, und wir ärgern uns darüber, dass NSA und andere Geheimdienste die Grundrechte verletzen.
We have just had a committee of inquiry into Echelon and we are angry that the NSA and other secret services are violating fundamental rights.
GermanIch möchte mich auch in Zukunft als Deutscher darüber ärgern können, wenn wir gegen die Niederlande ein Fußballspiel verlieren.
That, after all, is the whole point of this European enterprise, whose traditional objective has been to make war in Europe impossible – an objective of which we must not lose sight.
GermanZum Ersten ärgern sich die Verbraucher immer mehr darüber, dass in ihren Augen Schritte in einem Bereich versäumt werden, der eigentlich zu den Grundrechten gehören sollte.
The first thing is that consumers are getting increasingly irritable about what they see as the failure to act on what ought to be a fundamental right.
GermanIch nehme es unter Umständen, aber auch, um mich zu unterhalten, um mich zu bilden, manchmal natürlich auch, um mich zu ärgern, aber jedenfalls, um mir Wissen anzueignen.
I am reading it due to circumstances, but also for enjoyment, to broaden my mind, sometimes it makes me angry as well, of course, but I am reading it to acquire knowledge at any rate.
GermanDies sind die wundervollen Tage der Schlacht um England 1940, als eine Messerschmitt ME109 in das House of Commons bricht, und umherfliegt, nur um Churchill zu ärgern, der irgendwo da unten ist.
This is those wonderful days of the Battle of Britain in 1940, when a Messerschmitt ME109 bursts into the House of Commons and buzzes around, just to piss off Churchill, who's down there somewhere.