Spaans | Uitdrukkingen - Zakelijke correspondentie | Brief

Brief - Adressering

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting staat + postcode
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Britse en Ierse adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam, graafschap, postcode
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Canadese adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting provincie + postcode
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australische adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam, huisnummer + straatnaam, provincienaam, plaatsnaam + postcode
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nieuw-Zeelandse adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam, huisnummer + straatnaam, voorstad/RD nummer/postbus, plaatsnaam + postcode
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Standaard adressering in Nederland: bedrijfsnaam, naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam

Brief - Aanhef

Monsieur le président,
Distinguido Sr. Presidente:
Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt
Monsieur,
Distinguido Señor:
Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend
Madame,
Distinguida Señora:
Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend
Madame, Monsieur,
Distinguidos Señores:
Formeel, naam en geslacht van de geadresseerde onbekend
Madame, Monsieur,
Apreciados Señores:
Formeel, een groep onbekende mensen of een afdeling wordt aangesproken
Aux principaux concernés,
A quien pueda interesar
Formeel, naam en geslacht van de geadresseerde(n) volledig onbekend
Monsieur Dupont,
Apreciado Sr. Pérez:
Formeel, mannelijke geadresseerde, naam bekend
Madame Dupont,
Apreciada Sra. Pérez:
Formeel, vrouwelijke geadresseerde, gehuwd, naam bekend
Mademoiselle Dupont,
Apreciada Srta. Pérez:
Formeel, vrouwelijke geadresseerde, ongehuwd, naam bekend
Madame Dupont,
Apreciada Sra. Pérez:
Formeel, vrouwelijke geadresseerde, burgerlijke staat onbekend, naam bekend
Monsieur Dupont,
Estimado Sr. Pérez:
Minder formeel, men heeft reeds zaken met de geadresseerde gedaan
Cher Benjamin,
Querido Juan:
Informeel, men is bevriend met de geadresseerde, relatief ongebruikelijk
Nous vous écrivons concernant...
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Formeel, inleiding namens het gehele bedrijf
Nous vous écrivons au sujet de...
Le escribimos en referencia a...
Formeel, inleiding namens het gehele bedrijf
Suite à...
Con relación a...
Formeel, inleiding refereert aan iets, dat men bij het betreffende bedrijf gezien heeft
En référence à...
En referencia a...
Formeel, inleiding refereert aan iets, dat men bij het betreffende bedrijf gezien heeft
J'écris afin de me renseigner sur...
Escribo para pedir información sobre...
Minder formeel, inleiding namens jezelf en jouw eigen bedrijf
Je vous écris de la part de...
Le escribo en nombre de...
Formeel, namens een andere persoon
Votre société fut recommandée par...
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Formeel, beleefde inleiding

Brief - Hoofdtekst

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
¿Sería posible...
Formeel verzoek, voorzichtig
Auriez-vous l'amabilité de...
¿Tendría la amabilidad de...
Formeel verzoek, voorzichtig
Je vous saurai gré de...
Me complacería mucho si...
Formeel verzoek, voorzichtig
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Formeel verzoek, zeer beleefd
Je vous saurai gré de...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Formeel verzoek, zeer beleefd
Pourriez-vous me faire parvenir...
¿Podría enviarme...
Formeel verzoek, beleefd
Nous sommes intéressés par la réception de...
Estamos interesados en obtener/recibir...
Formeel verzoek, beleefd
Je me permets de vous demander si...
Me atrevo a preguntarle si...
Formeel verzoek, beleefd
Pourriez-vous recommander...
¿Podría recomendarme...
Formeel verzoek, direct
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
¿Podría enviarme...
Formeel verzoek, direct
Nous vous prions de...
Se le insta urgentemente a...
Formeel verzoek, zeer direct
Nous vous serions reconnaissants si...
Estaríamos muy agradecidos si...
Formeel verzoek, beleefd, namens het bedrijf
Quelle est votre liste des prix pour...
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Specifiek formeel verzoek, direct
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Formele aanvraag, direct
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Formele aanvraag, direct
Notre intention est de...
Es nuestra intención...
Formele intentieverklaring, direct
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Formeel, leidt tot een beslissing aangaande een zakelijke overeenkomst
Nous regrettons de vous informer que...
Lamentamos informarle que...
Formeel, afwijzing van een zakelijke overeenkomst of geen interesse in een aanbod

Brief - Afsluiting

Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Formeel, zeer beleefd
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Formeel, zeer beleefd
En vous remerciant par avance...
Le agradecemos de antemano...
Formeel, zeer beleefd
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Formeel, zeer beleefd
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Formeel, zeer beleefd
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Formeel, beleefd
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Formeel, beleefd
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Formeel, beleefd
Merci pour votre aide.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Formeel, beleefd
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Formeel, direct
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Si requiere más información...
Formeel, direct
Merci de votre confiance.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Formeel, direct
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Formeel, zeer direct
Dans l'attente de votre réponse.
Espero tener noticias de usted pronto.
Minder formeel, beleefd
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Se despide cordialmente,
Formeel, naam van de geadresseerde onbekend
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Atentamente,
Formeel, zeer gebruikelijk, geadresseerde onbekend
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Respetuosamente,
Formeel, niet erg gebruikelijk, naam van de geadresseerde bekend
Meilleures salutations,
Saludos,
Informeel, zakenpartners tutoyeren elkaar
Cordialement,
Saludos,
Informeel, zakenpartners werken regelmatig samen