Esperanto | Uitdrukkingen - Zakelijke correspondentie | Brief

Brief - Adressering

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting staat + postcode
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britse en Ierse adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam, graafschap, postcode
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
La Direktoro
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadese adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting provincie + postcode
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australische adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam, huisnummer + straatnaam, provincienaam, plaatsnaam + postcode
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nieuw-Zeelandse adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam, huisnummer + straatnaam, voorstad/RD nummer/postbus, plaatsnaam + postcode
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standaard adressering in Nederland: bedrijfsnaam, naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam

Brief - Aanhef

Monsieur le président,
Kara Sinjoro Prezidanto,
Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt
Monsieur,
Estimata sinjoro,
Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend
Madame,
Estimata sinjorino,
Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend
Madame, Monsieur,
Estimata sinjoro/sinjorino,
Formeel, naam en geslacht van de geadresseerde onbekend
Madame, Monsieur,
Estimataj sinjoroj,
Formeel, een groep onbekende mensen of een afdeling wordt aangesproken
Aux principaux concernés,
Al kiu ĝi povas koncerni,
Formeel, naam en geslacht van de geadresseerde(n) volledig onbekend
Monsieur Dupont,
Estimata sinjoro Smith,
Formeel, mannelijke geadresseerde, naam bekend
Madame Dupont,
Estimata sinjorino Smith,
Formeel, vrouwelijke geadresseerde, gehuwd, naam bekend
Mademoiselle Dupont,
Estimata sinjorino Smith,
Formeel, vrouwelijke geadresseerde, ongehuwd, naam bekend
Madame Dupont,
Estimata sinjorino Smith,
Formeel, vrouwelijke geadresseerde, burgerlijke staat onbekend, naam bekend
Monsieur Dupont,
Estimata John Smith,
Minder formeel, men heeft reeds zaken met de geadresseerde gedaan
Cher Benjamin,
Estimata John,
Informeel, men is bevriend met de geadresseerde, relatief ongebruikelijk
Nous vous écrivons concernant...
Ni skribas al vi pri...
Formeel, inleiding namens het gehele bedrijf
Nous vous écrivons au sujet de...
Ni skribas en rilato kun...
Formeel, inleiding namens het gehele bedrijf
Suite à...
Plu al...
Formeel, inleiding refereert aan iets, dat men bij het betreffende bedrijf gezien heeft
En référence à...
Kun referenco al...
Formeel, inleiding refereert aan iets, dat men bij het betreffende bedrijf gezien heeft
J'écris afin de me renseigner sur...
Mi skribas por demandi pri...
Minder formeel, inleiding namens jezelf en jouw eigen bedrijf
Je vous écris de la part de...
Mi skribas al vi nome de...
Formeel, namens een andere persoon
Votre société fut recommandée par...
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Formeel, beleefde inleiding

Brief - Hoofdtekst

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Ĉu vi kontraŭus, se...
Formeel verzoek, voorzichtig
Auriez-vous l'amabilité de...
Ĉu vi estus tiel afabla, ...
Formeel verzoek, voorzichtig
Je vous saurai gré de...
Mi estus plej dankema, se...
Formeel verzoek, voorzichtig
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Formeel verzoek, zeer beleefd
Je vous saurai gré de...
Mi estus dankema, se vi povus...
Formeel verzoek, zeer beleefd
Pourriez-vous me faire parvenir...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Formeel verzoek, beleefd
Nous sommes intéressés par la réception de...
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Formeel verzoek, beleefd
Je me permets de vous demander si...
Mi devas peti vin, ĉu...
Formeel verzoek, beleefd
Pourriez-vous recommander...
Ĉu vi povas rekomendi...
Formeel verzoek, direct
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Formeel verzoek, direct
Nous vous prions de...
Vi estas urĝe petita al...
Formeel verzoek, zeer direct
Nous vous serions reconnaissants si...
Ni estus dankemaj, se...
Formeel verzoek, beleefd, namens het bedrijf
Quelle est votre liste des prix pour...
Kio estas via nuna listoprezo por...
Specifiek formeel verzoek, direct
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Formele aanvraag, direct
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Ni komprenas de via reklamo, ke vi produktas...
Formele aanvraag, direct
Notre intention est de...
Ĝi estas nia intenco...
Formele intentieverklaring, direct
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Formeel, leidt tot een beslissing aangaande een zakelijke overeenkomst
Nous regrettons de vous informer que...
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Formeel, afwijzing van een zakelijke overeenkomst of geen interesse in een aanbod

Brief - Afsluiting

Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Formeel, zeer beleefd
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Se ni povos helpi pli, bonvolu informi nin.
Formeel, zeer beleefd
En vous remerciant par avance...
Antaŭdankon…
Formeel, zeer beleefd
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Se vi bezonus pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Formeel, zeer beleefd
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Formeel, zeer beleefd
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Formeel, beleefd
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Formeel, beleefd
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Formeel, beleefd
Merci pour votre aide.
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Formeel, beleefd
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Mi atendas senpacience al diskuti tion kun vi.
Formeel, direct
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Se vi bezonas pli informon...
Formeel, direct
Merci de votre confiance.
Ni dankas vian negocon.
Formeel, direct
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnombro estas...
Formeel, zeer direct
Dans l'attente de votre réponse.
Mi atendas senpacience al aŭdi de vi baldaŭ.
Minder formeel, beleefd
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Altestime,
Formeel, naam van de geadresseerde onbekend
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Altestime,
Formeel, zeer gebruikelijk, geadresseerde onbekend
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Altestime,
Formeel, niet erg gebruikelijk, naam van de geadresseerde bekend
Meilleures salutations,
Ĉion bonan,
Informeel, zakenpartners tutoyeren elkaar
Cordialement,
Ĉion bonan,
Informeel, zakenpartners werken regelmatig samen