Japans | Uitdrukkingen - Solliciteren | Sollicitatiebrief

Sollicitatiebrief | Curriculum Vitae | Referentie

Sollicitatiebrief - Aanhef

Monsieur,
拝啓
Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend
Madame,
拝啓
Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend
Madame, Monsieur,
拝啓
Formeel, naam en geslacht van de geadresseerde onbekend
Madame, Monsieur,
拝啓
Formeel, een groep onbekende mensen of een afdeling wordt aangesproken
Aux principaux concernés,
関係者各位
Formeel, naam en geslacht van de geadresseerde(n) volledig onbekend
Monsieur Dupont,
拝啓 
Formeel, mannelijke geadresseerde, naam bekend
Madame Dupont,
拝啓
・・・・様
Formeel, vrouwelijke geadresseerde, gehuwd, naam bekend
Mademoiselle Dupont,
拝啓
・・・・様
Formeel, vrouwelijke geadresseerde, ongehuwd, naam bekend
Madame Dupont,
拝啓
・・・・様
Formeel, vrouwelijke geadresseerde, burgerlijke staat onbekend, naam bekend
Monsieur Dupont,
拝啓
・・・・様
Minder formeel, men heeft reeds zaken met de geadresseerde gedaan
Je souhaite postuler au poste...dont vous avez publié l'annonce dans... le...
・・・・新聞で貴社の募集広告を拝見し、応募いたしました。
Standaardzin voor een sollicitatie naar aanleiding van een vacature in een krant of tijdschrift
Je vous écris en réponse à l'annonce parue sur...
・・・・のサイトで貴社の募集広告を拝見し、応募いたしました。
Standaardzin voor een sollicitatie naar aanleiding van een vacature op internet
Au sujet de l'offre d'emploi sur/dans...datée du...
・・・月・・・日付・・・・で貴社の募集広告を拝見し、・・・・
Standaardzin om uit te leggen waar de vacature gevonden is
J'ai lu votre annonce pour un(e)... expérimenté(e) dans le numéro... de... avec beaucoup d'intérêt.
・・・・で貴社の・・・・経験者募集の広告を拝見し、大変興味を持ちました。
Standaardzin voor een sollicitatie naar aanleiding van een vacature in een tijdschrift of vaktijdschrift
J'ai le plaisir de poser ma candidature pour le poste de...
貴社が・・・・を募集しておられるのを知り、応募致しました。
Standaardzin voor het solliciteren naar een baan
Je souhaite poser ma candidature pour le poste de...
貴社が・・・・を募集しておられるのを知り、応募致しました。
Standaardzin voor het solliciteren naar een baan
Je travaille actuellement pour... et mes responsabilités incluent...
現在私は・・・・で・・・・の担当として勤務しております。
Openingszin om de actuele werkzaamheden te beschrijven

Sollicitatiebrief - Motivatie

Je suis particulièrement intéressé(e) par ce poste car...
私は特にこの仕事に興味があります。なぜなら・・・・
Motivatie voor de interesse voor een bepaalde baan
J'aimerais travailler pour votre entreprise, afin de...
・・・・として御社に勤務したいと考えております。
Motivatie voor de interesse voor een bepaalde baan
Mes qualités principales sont...
私の強みは・・・・
Beschrijving van jouw voornaamste eigenschappen
Je dirais que mes faiblesses sont... mais j'ai hâte de pouvoir travailler sur ces domaines afin de m'améliorer.
私の弱みは・・・・です。しかし・・・・をすることで改善しようと努力しています。
Beschrijving van jouw zwakke punten, verbonden met de vastberadenheid deze te verbeteren
Je suis particulièrement apte à pourvoir ce poste parce que...
・・・・することで貢献することができます。
Motivatie waarom jij een geschikte kandidaat voor de baan bent
Bien que je n'ai pas d'expérience en..., j'ai eu...
・・・・に関しては未経験ですが、・・・・という経験を・・・・という形で生かせると考えています。
Uitleg waarom je in een bepaald vakgebied nog niet gewerkt hebt, maar wel andere ervaringen hebt opgedaan
Mes qualifications / compétences professionnelles semblent très adaptées aux exigences de votre entreprise.
私の・・・・という技術が、・・・・という点において仕事に適していると考えます。
Beschrijving van de eigen vaardigheden, die jou voor de baan geschikt maken
Durant mon expérience en tant que..., j'ai développé mes connaissances en...
・・・・として勤務していた時は、・・・・の分野で・・・・を経験し、・・・・を学びました。
Beschrijving van de eigen vaardigheden in een bepaald vakgebied en het vermogen nieuwe vaardigheden te verwerven
Mon domaine d'expertise est...
・・・・の分野での私の経験は、・・・・
Beschrijving van het vakgebied waarin je de meeste kennis en ervaring hebt
Pendant que je travaillais à... j'ai développé des compétences en...
・・・・で勤務している間、・・・・において堪能だという評価を頂きました。
Beschrijving van de eigen vaardigheden in een bepaald vakgebied en het vermogen nieuwe vaardigheden te verwerven
Même en travaillant sous pression, je fournis un travail précis et rigoureux. C'est pourquoi je pense que je serais tout à fait adapté(e) à ce poste et ses exigences en matière de...
迅速に、しかし正確に仕事を処理することができるという私の性格が、・・・・として働くのに適していると考えます。
Beschrijving van jouw geschiktheid voor de baan op basis van eerdere werkervaring
Même sous pression, je produis toujours un travail de haute qualité.
プレッシャーにさらされても、クオリティーを落とすことなく仕事ができます。
Beschrijving van het vermogen om in een veeleisende werkomgeving te werken
Je voudrais donc avoir l'opportunité de d'investir mes centres d'intérêts dans cet emploi.
このために、興味を持ってこの仕事をこなすことができます。
Motivering van de persoonlijke interesse voor de baan
J'ai un intérêt tout particulier pour... et je serais ravi de pouvoir étendre mes connaissances en... en travaillant avec vous.
・・・・に対してとても興味があるので、御社で働くことで新たな知識を身につけていきたいです。
Motivering van de persoonlijke interesse voor de baan
Comme vous pouvez le voir sur mon CV, mon expérience et mes qualifications correspondent aux exigences de ce poste.
履歴書に記載してありますように、私の経験と能力はこの仕事に最適だと考えます。
Benadrukken van het cv en tonen hoe goed de baan bij jou zou passen
Mon emploi actuel en tant que... pour... m'a permis de pouvoir travailler sous pression, en équipe, où il est essentiel d'être capable de travailler étroitement avec ses collègues pour honorer les délais.
・・・・で・・・・として働く中で、期日までに確実に仕事を完了させるためには同僚との協力が不可欠であることを学びました。
Beschrijving van de vaardigheden die je bij je huidige baan hebt verworven
En plus de mes responsabilités en tant que..., j'ai aussi développer des compétences en...
・・・・担当としての仕事に加えて、・・・・の能力も身につけました。
Beschrijving van extra vaardigheden die je bij je huidige baan hebt verworven, maar die niet blijken uit je professionele beroepsomschrijving

Sollicitatiebrief - Vaardigheden

Ma langue maternelle est..., mais je parle aussi...
母国語は・・・・ですが、・・・・語も話すことができます。
Beschrijving van de moedertaal en de andere talen die je spreekt
J'ai une excellente maîtrise du...
・・・・語を話すことができます。
Beschrijving van de vreemde talen, die je op een hoog niveau beheerst
J'ai une connaissance pratique de...
・・・・語の知識も持ち合わせています。
Beschrijving van de vreemde talen, die je op een gemiddeld niveau beheerst
J'ai travaillé pendant ... ans en tant que...
・・・・として・・・・年働いてきた経験があります。
Beschrijving van jouw ervaring in een bepaald vakgebied
Je suis un utilisateur confirmé de...
・・・・を使いこなすことができます。
Beschrijving van de computervaardigheden
Je pense que je possède un bon équilibre de... et de...
・・・・と・・・・の両方の能力を持ち合わせています。
Beschrijving van de uitgebalanceerdheid van de eigen vaardigheden
Excellentes techniques de communication
コミュニケーション能力
Vermogen informatie uit te wisselen en dingen uit te leggen
Capacité de déduction
演繹的推理力
Vermogen om dingen snel te begrijpen en doeltreffend uit te leggen
Esprit de logique
論理的思考能力
Vermogen om eigen ideeën precies en doordacht te bedenken
Esprit analytique
分析能力
Vermogen om dingen gedetailleerd te beoordelen
Compétences relationnelles
対人能力
Vermogen om goed met collega´s samen te werken en te communiceren
Compétences en négociation
交渉能力
Vermogen om succesvol zaken te doen met andere bedrijven
Capacités d'exposition
プレゼンテーション能力
Vermogen om ideeën aan een grote groep te presenteren

Sollicitatiebrief - Afsluiting

Je suis très motivé(e) par la perspective du poste aux tâches variées que m'offrirait votre compagnie.
貴社の一員となり思う存分自分の力を発揮したいと考えております。
Afsluiting en herhaling van de wens bij het bedrijf te willen werken
J'attends avec impatience ce nouveau poste / ces nouvelles tâches, que je perçois comme un défi.
この仕事は、私が待ち望んでいるようなやりがいのあるものだと思います。
Afsluiting en herhaling van de wens bij het bedrijf te willen werken
Je me tiens à votre disposition pour vous apporter plus de détails sur mon parcours ou discuter du poste.
このことについてより詳しくお話しさせていただきたく思います。お会いできる日を楽しみにしております。
Afsluiting en verwijzing naar een mogelijk sollicitatiegesprek
Veuillez trouver mon CV ci-joint.
履歴書を同封いたしました。
Standaardzin met verwijzing naar het bijgevoegde curriculum vitae/cv
Je peux fournir les recommandations de... si nécessaire.
必要であれば・・・・からの推薦状を用意致します。
Standaardzin met verwijzing naar referenties
Les recommandations peuvent être confirmée auprès de...
・・・・から推薦状を頂きました。
Verwijzing naar referenties en contactpersonen
Je suis disponible pour un entretien le...
・・・・日なら伺うことができます。
Verwijzing dat je beschikbaar bent voor een sollicitatiegesprek
Merci pour votre temps et considération. J'attends avec impatience la possibilité de pouvoir discuter avec vous personnellement et de pouvoir vous expliquer pourquoi mon profil correspond particulièrement à ce poste. Veuillez, s'il vous plaît, me contacter par...
お時間を割いていただいてありがとうございました。お目にかかれる楽しみにしております。私には・・・・を通してご連絡ください。
Verwijzing naar de contactgegevens en bedanken voor het bekijken van de sollicitatie
Veuillez agréer mes l'expression de mes salutations distinguées,
敬具
Formeel, naam van de geadresseerde onbekend
Salutations distinguées,
敬具
Formeel, zeer gebruikelijk, geadresseerde onbekend
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux,
敬具
Formeel, niet erg gebruikelijk, naam van de geadresseerde bekend
Meilleures salutations,
敬具
Informeel, zakenpartners tutoyeren elkaar