Grieks | Uitdrukkingen - Reizen | Uit Eten

Uit Eten - Bij de ingang

Ich würde gern einen Tisch für _[Personenanzahl]_ Personen um _[Uhrzeit]_ reservieren.
Θα ήθελα να κρατήσω ένα τραπέζι για _[αριθμός ατόμων]_ στις _[ώρα]_. (Tha íthela na kratíso éna trapézi ya _[arithmós atómon]_ στις _[óra]_.)
Een reservering doen
Einen Tisch für _[Personenanzahl]_ Personen, bitte.
Ένα τραπέζι για _[αριθμός ατόμων]_, παρακαλώ. (Éna trapézi ya _[arithmós atómon]_, parakaló.)
Om een tafel vragen
Kann ich mit Kreditkarte zahlen?
Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?)
Vragen of je met een creditcard kunt betalen
Haben Sie auch vegetarisches Essen im Angebot?
Προσφέρετε φαγητό για χορτοφάγους; (Prosférete fagitó ya hortofágus?)
Vragen of ze ook vegetarisch eten aanbieden
Haben Sie auch koscheres Essen im Angebot?
Προσφέρετε φαγητό κόσερ; (Prosférete fagitó kóser?)
Vragen of ze ook kosher eten aanbieden
Bieten Sie Halal-Gerichte an?
Προσφέρετε φαγητό χαλάλ; (Prosférete fagitó xalál?)
Vragen of ze ook halal eten aanbieden
Übertragen Sie Sport? Wir würden gern das ___ Spiel sehen.
Δείχνετε σπορτ; Θα θέλαμε να παρακολουθήσουμε το παιχνίδι ____. (Díhnete sport? Tha thélame na parakoluthísume to pehnídi ____.)
Je wilt graag sport kijken tijdens of na het eten

Uit Eten - Eten bestellen

Kann ich die Speisekarte haben, bitte?
Μπορώ να δω το μενού, παρακαλώ; (Boró na do to menú parakaló?)
Vragen naar de kaart
Entschuldigung, wir würden gern bestellen, bitte.
Με συγχωρείτε. Θα θέλαμε να παραγγείλουμε, παρακαλώ. (Me sighoríte. Tha thélame na paragkílume, parakaló.)
De ober meedelen dat je klaar bent om te bestellen
Was können Sie von der Karte empfehlen?
Τι προτείνετε από το μενού; (Ti protínete apó to menú?)
Aan de ober vragen of hij/zij iets van de kaart kan aanraden
Gibt es eine Spezialität des Hauses?
Τι είναι η σπεσιαλιτέ του εστιατορίου; (Ti íne i spesialité tu estiatoríu?)
Vragen of het restaurant een specialiteit heeft
Gibt es eine Spezialität aus dieser Gegend?
Προσφέρετε κάποια τοπική σπεσιαλιτέ; (Prosférete kápya topikí spesialité?)
Vragen of het restaurant een regionale specialiteit op de kaart heeft
Ich bin allergisch gegen ___. Sind/Ist da ___ drin?
Έχω αλεργία στο ____. Περιέχει ____; (Ého alergía sto ____. Periéhi ____?)
Meedelen dat je allergisch bent voor bepaalde ingrediënten
Ich habe Diabetes. Ist da Zucker oder Kohlenhydrate drin?
Έχω διαβήτη. Περιέχει ζάχαρη ή υδρογονάνθρακες; (Ého diavíti. Periéhi záhari í idrogonánthrakes?)
Informeren of iets suiker of koolhydraten bevat omdat je suikerziekte hebt
Ich esse kein(e) ___. Sind/Ist da ___ drin?
Δεν τρώω ___. Υπάρχει ___ σε αυτό το πιάτο; (Den tróo ___. Ypárhi ___ se aftó to pyáto?)
De ober meedelen dat je bepaalde producten niet eet
Ich möchte gern _[Gericht]_ bestellen.
Θα ήθελα να παραγγείλω _[πιάτο]_, παρακαλώ. (Tha íthela na paraggílo _[pyáto]_, parakaló.)
Een bepaald gerecht bestellen
Wir würden gern Vorspeisen bestellen, bitte.
Θα θέλαμε να παραγγείλουμε ορεκτικά, παρακαλώ. (Tha thélame na paraggílume orektiká, parakaló.)
Aperitieven bestellen
Salat
σαλάτα (saláta)
gerecht
Suppe
σούπα (súpa)
gerecht
Fleisch
κρέας (kréas)
eten
Schwein
χοιρινό (hirinó)
soort vlees
Rind
βοδινό (vodinó)
soort vlees
Hühnchen
κοτόπουλο (kotópulo)
soort vlees
Ich hätte mein Fleisch gern roh/medium/durch.
Θα ήθελα το κρέας μου κόκκινο/αιμάσσον/καλοψημένο; (Tha íthela to kréas mu kókkino/emassón/kalopsiméno?)
De ober meedelen hoe je je vlees het liefst bereid had
Fischgerichte
θαλασσινά (thalassiná)
eten
Fisch
ψάρι (psári)
eten
Nudeln
μακαρόνια (makarónya)
gerecht
Salz
αλάτι (aláti)
Pfeffer
πιπέρι (pipéri)
Senf
μουστάρδα (mustárda)
Ketchup
κέτσαπ (kétsap)
Brot
ψωμί (psomí)
Butter
βούτυρο (vútiro)
Ich hätte gern einen Nachschlag, bitte!
Θα ήθελα ένα ακόμη, παρακαλώ! (Tha íthela éna akómi, parakaló!)
Vragen om wat meer te drinken
Danke, das reicht.
Σας ευχαριστώ, αυτό είναι αρκετό. (Sas efharistó. aftó íne arketó.)
De ober vragen om op te houden bij te serveren/schenken
Wir würden gern Nachtisch bestellen, bitte.
Θα θέλαμε να παραγγείλουμε επιδόρπιο, παρακαλώ. (Tha thélame na paragkílume epidórpio, parakaló.)
Vragen om dessert te bestellen
Ich hätte gern ___, bitte.
Θα ήθελα ___, παρακαλώ. (Tha íthela ___, parakaló.)
Dessert bestellen
Eis
παγωτό (pagotó)
dessert
Kuchen
κέικ (kéik)
dessert
Schokolade
σοκολάτα (sokoláta)
dessert
Kekse
μπισκότα (biskóta)
dessert
Guten Appetit!
Καλή όρεξη (Kalí órexi!)
Smakelijk eten wensen

Uit Eten - Drankjes Bestellen

Ich hätte gern ein(e) _[Getränk]_, bitte.
Θα ήθελα ένα/μια _[ποτό]_, παρακαλώ. (Tha íthela éna/mya _[potó]_, parakaló.)
Drankjes Bestellen
ein Wasser mit Kohlensäure
μεταλλικό νερό (metallikó neró)
drankje
ein stilles Wasser
νερό (neró)
drankje
ein Bier
μια μπίρα (mya bíra)
drankje
eine Flasche Wein
ένα μπουκάλι κρασί (éna bukáli krasí)
drankje
einen Kaffee
ένα καφέ (éna kafé)
drankje
einen Tee
ένα τσάι (éna tsái)
drankje
Ich trinke keinen Alkohol. Ist da Alkohol drin?
Δεν πίνω αλκοόλ. Έχει αλκοόλ αυτό το ποτό; (Den píno alkoól. Éhi alkoól aftó to potó?)
Vragen of iets alcohol bevat

Uit Eten - Betalen

Wir möchten gern bezahlen, bitte.
Θα θέλαμε να πληρώσουμε, παρακαλώ. (Tha thélame na plirósume parakaló.)
Meedelen dat je wilt betalen
Wir möchten getrennt bezahlen.
Θα θέλαμε να πληρώσουμε ξεχωριστά. (Tha thélame na plirósume xehoristá.)
De ober meedelen dat iedereen uit het gezelschap apart betaalt
Ich bezahle für alles.
Θα πληρώσω για όλους. (Tha pliróso ya ólus)
De ober meedelen dat je voor het hele gezelschap betaalt
Ich lade Dich zum Mittagessen/Abendessen ein.
Σε προσκαλώ για γεύμα/δείπνο. (Se proskaló ya gévma/dípno.)
De ander uitnodigen voor een maaltijd en trakteren
Der Rest ist für Sie.
Κρατήστε τα ρέστα. (Kratíste ta résta.)
De ober meedelen dat hij het wisselgeld kan houden als fooi
Das Essen war lecker!
Το φαγητό ήταν νόστιμο! (To fagitó ítan nóstimo!)
Een compliment geven over het eten
Geben Sie unser Lob dem Koch weiter!
Δώστε συγχαρητήρια στον σεφ! (Dóste sigharitírya ston sef!)
Een compliment geven over het eten

Uit Eten - Klachten

Mein Essen ist kalt.
Το φαγητό μου είναι κρύο. (To fagitó mu íne krío.)
Mopperen dat het eten te koud is
Das ist nicht ordentlich durch.
Αυτό δεν είναι μαγειρεμένο σωστά. (Aftó den íne magireméno sostá.)
De bereidingstijd was niet lang genoeg
Das ist zerkocht.
Αυτό είναι παραμαγειρεμένο. (Aftó íne paramayireméno.)
De bereidingstijd was te lang
Das habe ich nicht bestellt, Ich habe ___ bestellt.
Δεν το παράγγειλα αυτό, εγώ παράγγειλα____. (Den to parágkila aftó, egó parágkila___.)
Opmerken dat het gerecht dat gebracht wordt niet het jouwe is
Dieser Wein ist verkorkt.
Αυτό το κρασί είναι χαλασμένο. (Aftó to krasí íne halasméno.)
Meedelen dat de wijn kurk heeft (bedorven is)
Wir haben vor mehr als dreißig Minuten bestellt.
Παραγγείλαμε έχει και μισή ώρα. (Paragkílame éhi ke misí óra.)
Mopperen over de wachttijd voor het bestelde eten
Dieses Getränk ist nicht kalt.
Αυτό το ποτό δεν είναι κρύο. (Aftó to potó den íne krío.)
Mopperen dat het drinken niet koel genoeg is
Mein Getränk schmeckt komisch.
Το ποτό μου έχει παράξενη γεύση. (To potó mu éhi paráxeni géfsi.)
De vreemde smaak van je drinken opbrengen
Ich habe mein Getränk ohne Eis bestellt.
Παράγγειλα το ποτό μου χωρίς πάγο. (Parágkila to potó mu horís págo.)
Opmerken dat je een drankje met ijs hebt gekregen terwijl je zonder ijs had besteld
Es fehlt noch ein Gericht.
Λείπει ένα πιάτο. (Lípi éna pyáto.)
Opmerken dat je bestelling niet compleet is
Das ist nicht sauber.
Αυτό δεν είναι καθαρό. (Aftó den íne katharó)
Opmerken dat je bord/bestek/glas niet schoon is

Uit Eten - Allergieën

Ist/Sind da ___ drin?
Έχει___; (Éhi___?)
Vragen of een bepaald gerecht ingrediënten bevat waarvoor je allergisch bent
Könnten sie das Gericht bitte ohne ___ zubereiten?
Μπορείτε να ετοιμάσετε το πιάτο χωρίς ____; (Boríte na etimásete to pyáto horís ____?)
Vragen of de ingrediënten waarvoor je allergisch bent weggelaten kunnen worden bij het klaarmaken
Ich habe Allergien. Falls ich eine allergische Reaktion habe, dann suchen Sie nach den Medikamenten in meiner Tasche!
Έχω αλλεργίες. Αν υπάρξει αντίδραση, παρακαλώ βρείτε τα φάρμακα μου στην τσάντα/τσέπη μου! (Ého alergíes. An ipárxi antídrasi, parakaló vríte ta fármaka mu stin tsánta/tsépi mu!)
Mensen laten weten dat je allergisch bent en vragen je in noodgeval je medicijnen te geven
Nüsse/Erdnüsse
ξηροί καρποί/φιστίκια (xirí karpí/fistíkya)
Voedselallergie
Sesamkerne/Sonnenblumenkerne
σησάμι/πασατέμπο (sisámi/pasatémpo)
Voedselallergie
Ei
αυγό (afgó)
Voedselallergie
Meeresfrüchte/Fisch/Schalentiere/Garnelen
θαλασσινά/ψάρια/οστρακοειδή/γαρίδες (thalassiná/psárya/ostrakoidí/garídes)
Voedselallergie
Mehl/Weizen
αλεύρι/σιτάρι (alévri/sitári)
Voedselallergie
Milch/Laktose/Milchprodukte
γάλα/λακτόζη/γαλακτοκομικά (gála/laktózi/galaktokomiká)
Voedselallergie
Gluten
γλουτένη (gluténi)
Voedselallergie
Soja
σόγια (sóya)
Voedselallergie
Hülsenfrüchte/Bohnen/Erbsen/Mais
ψυχανθή/φασόλια/αρακάς/καλαμπόκι (psihánthi/fasólya/arakás/kalampóki)
Voedselallergie
Pilze
μανιτάρια (manitária)
Voedselallergie
Frucht/Kiwi/Kokosnuss
φρούτο/ακτινίδιο/καρύδα (frúto/aktinídio/karída)
Voedselallergie
Schnittlauch/Zwiebeln/Knoblauch
σχοινόπρασο/κρεμμύδια/σκόρδο (schinópraso/kremídya/skórdo)
Voedselallergie
Alkohol
αλκοόλ (alkoól)
Voedselallergie