Vietnamees | Uitdrukkingen - Reizen | Shoppen

Shoppen - Basisbenodigdheden

Har ni ___?
Bạn có bán ___?
Naar een bepaald product vragen
Var kan jag hitta ___?
Tôi có thể mua ___ ở đâu?
Naar de locatie van een bepaald product vragen
Hur mycket kostar den/det här?
Món này bao nhiêu tiền?
Naar de prijs van een bepaald product vragen
Har ni något billigare?
Bạn có món nào rẻ hơn không?
Naar een goedkoper product vragen
Vilken tid öppnar/stänger ni?
Cửa hàng mở cửa/đóng cửa vào lúc nào?
Naar de openings-/sluitingstijden vragen
Jag tittar bara.
Tôi chỉ xem hàng thôi.
De verkoper laten weten dat je alleen rondkijkt en op het moment geen hulp nodig hebt
Jag köper den/det.
Cho tôi mua món này.
Je beslissing om iets te kopen duidelijk maken
Kan jag betala med kreditkort?
Cửa hàng có chấp nhận thẻ tín dụng không?
Vragen of de winkel creditcards accepteert
Kan jag få kvittot, tack?
Cho tôi xin hóa đơn.
Om de bon vragen
Kan jag få en kasse, tack?
Cho tôi một cái túi được không?
Om een tasje vragen
Jag skulle vilja lämna tillbaka den/det här.
Tôi muốn trả lại món đồ này.
Uitleggen dat je een product wilt retourneren

Shoppen - Kleding

Kan jag prova den här/det här/de här, tack?
Tôi có thể thử đồ được không?
Vragen of je een kledingstuk mag passen
Var är provrummet?
Phòng thử đồ ở đâu?
Naar de kleedkamers vragen
Har ni den här i ___?
Cái này có cỡ ___ không?
Naar een bepaalde maat vragen
... small?
... nhỏ (S)?
Kledingmaat
... medium?
... trung bình (M)?
Kledingmaat
... large?
... lớn (L)?
Kledingmaat
... extra large?
... đại (XL)?
Kledingmaat
Har ni de här skorna i storlek ___?
Giày này có cỡ ___ không?
Naar een bepaalde schoenmaat vragen
Den/De är för liten/små.
Nó bé/chật quá.
Meedelen dat het kledingstuk te klein is
Den/De är för stor/a.
Nó to/rộng quá.
Meedelen dat het kledingstuk te groot is
Passar jag i den/det/de här?
Trông tôi mặc (for clothes)/đi (for shoes) cái này có được không?
Vragen naar een mening over hoe het kledingstuk er bij jou uitziet

Shoppen - Afdingen

Jag ger dig _[summa]_ för den här.
Món này _[số tiền]_ thôi.
Een startbedrag noemen
Det är alldeles för dyrt!
Đắt thế!/Đắt quá!
Bezwaar tegen een prijs maken omdat die te hoog is
Jag såg den här för _[summa]_ på ett annat ställe.
Ở hàng khác tôi thấy người ta bán có _[số tiền]_ thôi.
Laten weten dat een andere winkel een lagere prijs hanteert
_[summa]_ är mitt slutgiltiga bud!
Trả giá lần cuối này, _[số tiền]_!
Een laatste bod doen
Då är jag inte längre intresserad.
Thế thôi tôi không mua nữa.
Desinteresse tonen
Då går jag någon annanstans.
Thế thôi tôi đi hàng khác.
Desinteresse tonen door te waarschuwen dat je weggaat
Jag har inte råd med det!
Tôi không có đủ tiền!
Bezwaar maken tegen een prijs door te zeggen dat je niet genoeg geld hebt
Det är mer än jag egentligen har råd med men jag tar den/det/de.
Đắt quá nhưng mà thôi được rồi tôi sẽ mua.
Met geveinsde spijt de deal sluiten.