Vietnamees | Uitdrukkingen - Reizen | Shoppen

Shoppen - Basisbenodigdheden

Ĉu vi havas ___?
Bạn có bán ___?
Naar een bepaald product vragen
Kie mi povas trovi ___?
Tôi có thể mua ___ ở đâu?
Naar de locatie van een bepaald product vragen
Kiom estas tio?
Món này bao nhiêu tiền?
Naar de prijs van een bepaald product vragen
Ĉu vi havas ion malpli multekostan?
Bạn có món nào rẻ hơn không?
Naar een goedkoper product vragen
Kiam vi malfermas/fermas?
Cửa hàng mở cửa/đóng cửa vào lúc nào?
Naar de openings-/sluitingstijden vragen
Mi nur rigardas ĉirkaŭen.
Tôi chỉ xem hàng thôi.
De verkoper laten weten dat je alleen rondkijkt en op het moment geen hulp nodig hebt
Mi aĉetos ĝin.
Cho tôi mua món này.
Je beslissing om iets te kopen duidelijk maken
Ĉu mi povas pagi per kreditkarto?
Cửa hàng có chấp nhận thẻ tín dụng không?
Vragen of de winkel creditcards accepteert
Ĉu mi havas la kvitancon, bonvolu?
Cho tôi xin hóa đơn.
Om de bon vragen
Ĉu mi povas havi sakon, bonvolu?
Cho tôi một cái túi được không?
Om een tasje vragen
Mi ŝatus reveni ĉi tio.
Tôi muốn trả lại món đồ này.
Uitleggen dat je een product wilt retourneren

Shoppen - Kleding

Ĉu mi povas provi tiun, bonvolu?
Tôi có thể thử đồ được không?
Vragen of je een kledingstuk mag passen
Kie estas la vestaroj?
Phòng thử đồ ở đâu?
Naar de kleedkamers vragen
Ĉu vi havas ĉi tion en ___?
Cái này có cỡ ___ không?
Naar een bepaalde maat vragen
...malgranda?
... nhỏ (S)?
Kledingmaat
...meza?
... trung bình (M)?
Kledingmaat
...granda?
... lớn (L)?
Kledingmaat
...ekstragranda?
... đại (XL)?
Kledingmaat
Ĉu vi havas ĉi tiojn ŝuojn en grandeco ___?
Giày này có cỡ ___ không?
Naar een bepaalde schoenmaat vragen
Ĝi estas tro malgranda.
Nó bé/chật quá.
Meedelen dat het kledingstuk te klein is
Ĝi estas tro granda.
Nó to/rộng quá.
Meedelen dat het kledingstuk te groot is
Ĉu mi aspektas bone kun tio?
Trông tôi mặc (for clothes)/đi (for shoes) cái này có được không?
Vragen naar een mening over hoe het kledingstuk er bij jou uitziet

Shoppen - Afdingen

Mi donos _ [kvanto] _ al vi por ĉi tio.
Món này _[số tiền]_ thôi.
Een startbedrag noemen
Tiu estas tro kara
Đắt thế!/Đắt quá!
Bezwaar tegen een prijs maken omdat die te hoog is
Mi vidis tion ĉi por _ [kvanto] _ aliloken.
Ở hàng khác tôi thấy người ta bán có _[số tiền]_ thôi.
Laten weten dat een andere winkel een lagere prijs hanteert
_[kvanto]_ estas mia fina oferto!
Trả giá lần cuối này, _[số tiền]_!
Een laatste bod doen
Tiam mi ne interesas.
Thế thôi tôi không mua nữa.
Desinteresse tonen
Mi iros aliloken.
Thế thôi tôi đi hàng khác.
Desinteresse tonen door te waarschuwen dat je weggaat
Mi ne povas pagi ĝin!
Tôi không có đủ tiền!
Bezwaar maken tegen een prijs door te zeggen dat je niet genoeg geld hebt
Tio estas pli ol mi povas pagi sed mi prenos ĝin.
Đắt quá nhưng mà thôi được rồi tôi sẽ mua.
Met geveinsde spijt de deal sluiten.