Vietnamees | Uitdrukkingen - Reizen | De weg vinden

De weg vinden - Locatie

Ztratil(a) jsem se.
Tôi bị lạc (đường).
Niet weten waar je bent.
Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě?
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Vragen naar een bepaalde plek op de kaart
Kde můžu najít___?
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Naar een bepaalde voorziening vragen
... záchod?
... nhà vệ sinh?
voorziening
... banku/směnárnu?
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
voorziening
... hotel?
... khách sạn?
voorziening
... čerpací stanici?
... trạm xăng?
voorziening
... nemocnici?
... bệnh viện?
voorziening
... lékárnu?
... nhà thuốc?
voorziening
... obchodní dům?
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
voorziening
... supermarket?
... siêu thị?
voorziening
... autobusovou zastávku?
... bến xe buýt?
voorziening
... zastávku metra?
... bến tàu điện ngầm?
voorziening
... turistické informace?
... văn phòng thông tin du lịch?
voorziening
... bankomat?
... cây rút tiền/máy ATM?
voorziening
Jak se dostanu ___?
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
De weg vragen naar een bepaalde plek
... do centra?
... khu trung tâm?
bepaalde plek
... na vlakové nádraží?
... ga tàu/nhà ga?
bepaalde plek
... na letiště?
... sân bay?
bepaalde plek
... na policejní stanici?
... đồn công an?
bepaalde plek
... na ambasádu [země]?
... đại sứ quán [tên nước]?
de ambassade van een bepaald land
Můžete/Můžeš mi doporučit nějaké dobré ___?
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Vragen naar tips bij het zoeken naar een bepaalde plek
... bary?
... quán bar?
plek
... kavárny?
... quán cafe?
plek
... restaurace?
... nhà hàng?
plek
... noční kluby?
... hộp đêm/club?
plek
... hotely?
... khách sạn?
plek
... turistické atrakce?
... địa danh du lịch?
plek
... historické památky?
... di tích lịch sử?
plek
... muzea?
... bảo tàng?
plek

De weg vinden - De weg vragen/wijzen

Zahni doleva.
Rẽ trái.
De weg wijzen
Zahni doprava.
Rẽ phải.
De weg wijzen
Jdi rovně.
Đi thẳng.
De weg wijzen
Jdi zpátky.
Quay lại.
De weg wijzen
Zastav.
Dừng (lại).
De weg wijzen
Jdi směrem ___.
Đi về phía ___.
De weg wijzen
Jdi kolem ___.
Đi quá/qua ___.
De weg wijzen
Vyhlížej ___.
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
De weg wijzen
dolů z kopce
xuống dốc/dưới dốc
De weg wijzen
nahoru do kopce
lên dốc/trên dốc
De weg wijzen
křižovatka
ngã ba/ngã tư
Gebruikelijk oriëntatiepunt bij het wegwijzen
semafor
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
Gebruikelijk oriëntatiepunt bij het wegwijzen
park
công viên
Gebruikelijk oriëntatiepunt bij het wegwijzen

De weg vinden - Bus/Trein

Kde si můžu koupit jízdenku na autobus/vlak?
Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Naar een kaartjesloket vragen
Chtěl(a) bych koupit ___ do __[místo]__, prosím.
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Een kaartje naar een bepaalde plaats kopen
... jednosměrnou jízdenku ...
... vé một chiều...
een kaartje met alleen heenreis
... zpáteční jízdenku ...
... vé khứ hồi...
een kaartje met heen- en terugreis
... jízdenku do první/druhé třídy ...
... vé hạng nhất/hạng nhì...
kaartje voor de eerste klas/tweede klas
... jízdenku na den ...
... vé ngày...
een kaartje dat de hele dag te gebruiken is
... jízdenku na týden ...
... vé tuần...
een pas die de hele week te gebruiken is
... měsíční jízdenku ...
... vé tháng...
een pas die een hele maand te gebruiken is
Kolik stojí jízdenka do __[místo]__ ?
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Informeren naar de prijs van een kaartje naar een bepaalde plek
Chtěl(a) bych se rezervovat sedadlo (vedle okna).
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Een bepaalde stoel reserveren
Staví tento autobus/vlak v__[lmísto]__?
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Vragen o de bus of trein naar een bepaalde plek gaat
Jak dlouho to trvá se dostat do __[místo]__?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Informeren naar de reisduur
Kdy odjíždí autobus/vlak směrem na __[místo]__?
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Vragen wanneer een bepaalde bus/trein het station verlaat
Je toto místo volné?
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Informeren of een stoel nog vrij is
Tohle je moje místo.
Đó là ghế của tôi
Duidelijk maken dat je al plaatsgenomen had op de stoel of dat je een reservering hebt

De weg vinden - Borden

otevřeno
mở cửa
Een winkel is open
zavřeno
đóng cửa
Een winkel is dicht
vchod
lối vào
Bord voor de toegang
východ
lối ra
Bord voor de uitgang
tam
đẩy (vào)
sem
kéo (ra)
muži
nam
Mannentoilet
ženy
nữ
Vrouwentoilet
obsazeno
có người/hết phòng/hết chỗ
Hotel is volgeboekt/toilet is bezet
volno
trống/còn phòng/còn chỗ
Hotelkamers vrij/toilet onbezet

De weg vinden - Taxi

Víte číslo na taxi?
Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Vragen naar het nummer van een taxibedrijf
Potřebuji se dostat do __[místo]__.
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
De taxichauffeur zeggen waar je heen wilt
Kolik to stojí do __[místo]__?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Vragen naar de prijs van een rit naar een bepaalde plek
Můžete tady na mě chvilku počkat?
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
De taxichauffeur vragen om te wachten terwijl je je zaken regelt
Sledujte to auto!
Đuổi theo xe kia!
Gebruik je als geheim agent

De weg vinden - Autohuur

Kde je půjčovna aut?
Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Vragen waar je een auto kunt huren
Chtěl(a) bych si pronajmout malé auto/velké auto/dodávku.
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Specificeren wat voor soort auto je wilt huren
... na jeden den/jeden týden.
... trong một ngày/một tuần.
Specificeren voor hoe lang je wilt huren
Chci plné pojistné krytí.
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
De volledigste verzekering mogelijk vragen
Nepotřebuji pojištění.
Tôi không cần bảo hiểm.
Om geen verzekering vragen
Mám přivést zpět auto s plnou nádrží?
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Vragen of je vol moet tanken voordat je de auto terugbrengt
Kde je nejbližší čerpací stanice?
Gần đây có trạm xăng nào không?
Vragen waar het dichtstbijzijnde tankstation is
Chtěl(a) bych zahrnout dalšího řidiče.
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Vragen of een extra bestuurder kan worden toegevoegd in het huurcontract
Jaký je rychlostní limit ve městě/na dálnici?
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Informeren naar de snelheidslimieten in de regio
Nádrž není plná.
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Bezwaar maken dat de tank niet 100% vol is
Motor dělá divné zvuky.
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Bezwaar maken dat er een probleem is met de motor van de auto
Auto je poničené.
Xe bị hỏng.
Bezwaar maken dat de auto beschadigd is