Chinees | Uitdrukkingen - Reizen | De weg vinden

De weg vinden - Locatie

Ztratil(a) jsem se.
我迷路了。(wǒ mílù le.)
Niet weten waar je bent.
Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě?
您能在地图上指给我看吗?(nín néng zài dìtú shàng zhǐ gěi wǒ kàn ma?)
Vragen naar een bepaalde plek op de kaart
Kde můžu najít___?
我如何能找到 ___?(wǒ rúhé néng zhǎodào ___?)
Naar een bepaalde voorziening vragen
... záchod?
…浴室?(…yùshì?)
voorziening
... banku/směnárnu?
…银行/货币兑换处?(…yínháng/huòbì duìhuàn chǔ?)
voorziening
... hotel?
…酒店?(…jiǔdiàn?)
voorziening
... čerpací stanici?
…加油站?(…jiāyóu zhàn?)
voorziening
... nemocnici?
…医院?(…yīyuàn?)
voorziening
... lékárnu?
…药店?(…yàodiàn?)
voorziening
... obchodní dům?
…百货商店?(…bǎihuò shāngdiàn?)
voorziening
... supermarket?
…超市?(…chāoshì?)
voorziening
... autobusovou zastávku?
…公交车站?(…gōngjiāo chē zhàn?)
voorziening
... zastávku metra?
…地铁站?(…dìtiě zhàn?)
voorziening
... turistické informace?
…游客中心?(…yóukè zhōngxīn?)
voorziening
... bankomat?
…自动取款机?(…zìdòng qǔkuǎn jī?)
voorziening
Jak se dostanu ___?
我如何去 ___?(wǒ rúhé qù ___?)
De weg vragen naar een bepaalde plek
... do centra?
…市中心?(…shì zhōngxīn?)
bepaalde plek
... na vlakové nádraží?
…火车站?(…huǒchē zhàn?)
bepaalde plek
... na letiště?
…机场?(…jīchǎng?)
bepaalde plek
... na policejní stanici?
…警察局?(…jǐngchá jú?)
bepaalde plek
... na ambasádu [země]?
…[国家]使馆?(…[guójiā] shǐguǎn?)
de ambassade van een bepaald land
Můžete/Můžeš mi doporučit nějaké dobré ___?
您能推荐一些好的 ___?(nín néng tuījiàn yīxiē hǎo de ___?)
Vragen naar tips bij het zoeken naar een bepaalde plek
... bary?
…酒吧?(…jiǔbā?)
plek
... kavárny?
…咖啡馆?(…kāfēi guǎn?)
plek
... restaurace?
…饭店?(…fàndiàn?)
plek
... noční kluby?
…夜店?(…yèdiàn?)
plek
... hotely?
…酒店?(…jiǔdiàn?)
plek
... turistické atrakce?
…旅游景点?(…lǚyóu jǐngdiǎn?)
plek
... historické památky?
…历史遗迹?(…lìshǐ yíjī?)
plek
... muzea?
…博物馆?(…bówùguǎn?)
plek

De weg vinden - De weg vragen/wijzen

Zahni doleva.
左转。(zuǒ zhuǎn.)
De weg wijzen
Zahni doprava.
右转。(yòu zhuǎn.)
De weg wijzen
Jdi rovně.
直走。(zhí zǒu.)
De weg wijzen
Jdi zpátky.
往回走。(wǎng huí zǒu.)
De weg wijzen
Zastav.
停。(tíng.)
De weg wijzen
Jdi směrem ___.
朝 ___ 的方向走。(cháo ___ de fāngxiàng zǒu.)
De weg wijzen
Jdi kolem ___.
走过 ___。(zǒuguò___.)
De weg wijzen
Vyhlížej ___.
看着 ___。(kànzhe ___.)
De weg wijzen
dolů z kopce
下坡(xià pō)
De weg wijzen
nahoru do kopce
上坡(shàng pō)
De weg wijzen
křižovatka
十字路口(shízìlù kǒu)
Gebruikelijk oriëntatiepunt bij het wegwijzen
semafor
交通灯(jiāotōng dēng)
Gebruikelijk oriëntatiepunt bij het wegwijzen
park
公园(gōngyuán)
Gebruikelijk oriëntatiepunt bij het wegwijzen

De weg vinden - Bus/Trein

Kde si můžu koupit jízdenku na autobus/vlak?
我可以从哪里买到公交/火车票?(wǒ kěyǐ cóng nǎlǐ mǎi dào gōngjiāo/huǒchē piào?)
Naar een kaartjesloket vragen
Chtěl(a) bych koupit ___ do __[místo]__, prosím.
我想买一张到__[地点]__ 的____,谢谢。(wǒ xiǎng mǎi yī zhāng dào__[dìdiǎn]__ de____, xièxiè.)
Een kaartje naar een bepaalde plaats kopen
... jednosměrnou jízdenku ...
…单程票…(…dān chéng piào…)
een kaartje met alleen heenreis
... zpáteční jízdenku ...
…往返票…(…wǎngfǎn piào…)
een kaartje met heen- en terugreis
... jízdenku do první/druhé třídy ...
…一等/二等座票…(…yī děng/èr děng zuò piào…)
kaartje voor de eerste klas/tweede klas
... jízdenku na den ...
…天票…(…tiān piào…)
een kaartje dat de hele dag te gebruiken is
... jízdenku na týden ...
…周票…(…zhōu piào…)
een pas die de hele week te gebruiken is
... měsíční jízdenku ...
…月票…(…yuèpiào…)
een pas die een hele maand te gebruiken is
Kolik stojí jízdenka do __[místo]__ ?
到__[地点]__的车票多少钱?(dào__[dìdiǎn]__de chē piào duōshǎo qián?)
Informeren naar de prijs van een kaartje naar een bepaalde plek
Chtěl(a) bych se rezervovat sedadlo (vedle okna).
我想预定一个(靠窗户的)座位。(wǒ xiǎng yùdìng yīgè (kào chuānghù de) zuòwèi.)
Een bepaalde stoel reserveren
Staví tento autobus/vlak v__[lmísto]__?
这趟公交/火车在__[地点]__停站吗?(zhè tàng gōngjiāo/huǒchē zài__[dìdiǎn]__tíng zhàn ma?)
Vragen o de bus of trein naar een bepaalde plek gaat
Jak dlouho to trvá se dostat do __[místo]__?
去__[地点]__需要多长时间?(qù__[dìdiǎn]__xūyào duō cháng shíjiān?)
Informeren naar de reisduur
Kdy odjíždí autobus/vlak směrem na __[místo]__?
去__[地点]__ 的公交/火车几点出发?(qù__[dìdiǎn]__ de gōngjiāo/huǒchē jǐ diǎn chūfā?)
Vragen wanneer een bepaalde bus/trein het station verlaat
Je toto místo volné?
这个座位有人坐了吗?(zhège zuòwèi yǒurén zuòle ma?)
Informeren of een stoel nog vrij is
Tohle je moje místo.
这是我的座位。(zhè shì wǒ de zuòwèi.)
Duidelijk maken dat je al plaatsgenomen had op de stoel of dat je een reservering hebt

De weg vinden - Borden

otevřeno
营业中(yíngyè zhōng)
Een winkel is open
zavřeno
关门(guānmén)
Een winkel is dicht
vchod
入口处(rùkǒu chù)
Bord voor de toegang
východ
出口(chūkǒu)
Bord voor de uitgang
tam
推(tuī)
sem
拉(lā)
muži
男士(nánshì)
Mannentoilet
ženy
女士(nǚshì)
Vrouwentoilet
obsazeno
正在使用(zhèngzài shǐyòng)
Hotel is volgeboekt/toilet is bezet
volno
空闲(kòng xián)
Hotelkamers vrij/toilet onbezet

De weg vinden - Taxi

Víte číslo na taxi?
您知道预订出租车的电话吗?(nín zhīdào yùdìng chūzū chē de diànhuà ma?)
Vragen naar het nummer van een taxibedrijf
Potřebuji se dostat do __[místo]__.
我要去__[地点]__。(wǒ yào qù__[dìdiǎn]__.)
De taxichauffeur zeggen waar je heen wilt
Kolik to stojí do __[místo]__?
去__[地点]__要花多少钱?(qù__[dìdiǎn]__yào huā duōshǎo qián?)
Vragen naar de prijs van een rit naar een bepaalde plek
Můžete tady na mě chvilku počkat?
您能在这边稍微等一会吗?(nín néng zài zhè biān shāowéi děng yī huǐ ma?)
De taxichauffeur vragen om te wachten terwijl je je zaken regelt
Sledujte to auto!
跟着那辆车。(gēnzhe nà liàng chē.)
Gebruik je als geheim agent

De weg vinden - Autohuur

Kde je půjčovna aut?
在哪里可以租车?(zài nǎlǐ kěyǐ zūchē?)
Vragen waar je een auto kunt huren
Chtěl(a) bych si pronajmout malé auto/velké auto/dodávku.
我想租一辆小车/大车/卡车。(wǒ xiǎng zū yī liàng xiǎochē/dà chē/kǎchē.)
Specificeren wat voor soort auto je wilt huren
... na jeden den/jeden týden.
…租一天/一周(…zū yītiān/yīzhōu)
Specificeren voor hoe lang je wilt huren
Chci plné pojistné krytí.
我想要全套保险。(wǒ xiǎng yào quántào bǎoxiǎn.)
De volledigste verzekering mogelijk vragen
Nepotřebuji pojištění.
我不需要保险。(wǒ bù xūyào bǎoxiǎn.)
Om geen verzekering vragen
Mám přivést zpět auto s plnou nádrží?
还车时我需要把油箱加满吗?(huán chē shí wǒ xūyào bǎ yóuxiāng jiā mǎn ma?)
Vragen of je vol moet tanken voordat je de auto terugbrengt
Kde je nejbližší čerpací stanice?
下一个加油站在哪里?(xià yīgè jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?)
Vragen waar het dichtstbijzijnde tankstation is
Chtěl(a) bych zahrnout dalšího řidiče.
我想要多添加一个司机。(wǒ xiǎng yào duō tiānjiā yīgè sījī.)
Vragen of een extra bestuurder kan worden toegevoegd in het huurcontract
Jaký je rychlostní limit ve městě/na dálnici?
城市/高速路上的限速是多少?(chéngshì/gāosù lùshàng de xiànsù shì duōshǎo?)
Informeren naar de snelheidslimieten in de regio
Nádrž není plná.
油箱并不满。(yóuxiāng bìng bùmǎn.)
Bezwaar maken dat de tank niet 100% vol is
Motor dělá divné zvuky.
引擎发出奇怪的声音。(yǐnqíng fāchū qíguài de shēngyīn.)
Bezwaar maken dat er een probleem is met de motor van de auto
Auto je poničené.
车坏了。(chē huàile.)
Bezwaar maken dat de auto beschadigd is