Thai | Uitdrukkingen - Reizen | De weg vinden

De weg vinden - Locatie

道に迷いました
ฉันหลงทาง (Chan long tang.)
Niet weten waar je bent.
どこなのか地図で示してもらえますか?
คุณช่วยแสดงตำแหน่งในแผนที่ให้หน่อยได้ไหม? (Khun chuay sa-dang tum-nang nai pan-tee hai nhoi dai mai?)
Vragen naar een bepaalde plek op de kaart
___はどこですか?
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan samart ha___dai tee nhai?)
Naar een bepaalde voorziening vragen
...お手洗い?
...ห้องน้ำ? (hong nam?)
voorziening
... 銀行/外国為替取引所?
...ธนาคาร/สำนักงานแลกเปลี่ยนเงินตรา? (...tanakarn/sum nak ngan lak plian ngern tra?)
voorziening
...ホテル?
...โรงแรม? (rong ram?)
voorziening
...ガソリンスタンド?
...ปั๊มน้ำมัน? (pum nam mun?)
voorziening
...病院?
...โรงพยาบาล? (rong pa ya ban?)
voorziening
...薬局?
...ร้านขายยา? (ran kai ya?)
voorziening
...デパート?
...ห้างสรรพสินค้า? (...hang sub pa sin ka?)
voorziening
...スーパー?
...ซุปเปอร์มาร์เก็ต? (supermarket?)
voorziening
...バス停?
...ป้ายรถเมล์?(...pai rod mae?)
voorziening
...地下鉄駅?
...สถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน?(...sa-ta-nee rod fai fa tai din?)
voorziening
...観光案内所?
...ศูนย์บริการการท่องเที่ยว? (...soon bo ri karn karn tong taew)
voorziening
..ATM/現金取扱機?
...ตู้เอทีเอ็ม? (...too ATM?)
voorziening
___まではどの道順を行けばいいですか?
ฉันจะไป___อย่างไร? (Chan ja pai___yang rai?)
De weg vragen naar een bepaalde plek
...中心地?
...ในตัวเมือง? (...nai tua meung?)
bepaalde plek
...駅?
...สถานีรถไฟ? (...sa-ta-nee rod fai?)
bepaalde plek
...空港?
...สนามบิน? (...sa-nam bin?)
bepaalde plek
...警察所?
...สถานีตำรวจ? (...sata-nee tam ruad?)
bepaalde plek
...[国]大使館?
...สถานทูตของ[ประเทศ]? (...sa-tan-tood kong_[country]?)
de ambassade van een bepaald land
おすすめの___はありますか?
คุณช่วยแนะนำ___หน่อยได้ไหม? (Khun chuay nae num___nhoi dai mai?)
Vragen naar tips bij het zoeken naar een bepaalde plek
...バー?
...บาร์? (...bar?)
plek
...カフェ?
...คาเฟ่? (...cafe?)
plek
...レストラン?
...ร้านอาหาร? (...rarn ar-han?)
plek
...ナイトクラブ?
...ผับ? (...pub?)
plek
...ホテル?
...โรงแรม? (...rong-ram?)
plek
...観光資源?
...สถานที่ท่องเที่ยว? (...sa-tan-tee tong taew?)
plek
... 史跡?
...สถานที่ประวัติศาสตร์? (...sa tan tee pra wad sard?)
plek
...美術館?
...พิพิธภัณฑ์? (...pi-pit-ta-pan?)
plek

De weg vinden - De weg vragen/wijzen

左に曲がる
เลี้ยวซ้าย (laew-sai)
De weg wijzen
右に曲がる
เลี้ยวขวา (laew-kwa)
De weg wijzen
まっすぐ進む
ตรงไปเรื่อยๆ (trong pai rueiruei)
De weg wijzen
戻る
เดินกลับไป (dern glub pai)
De weg wijzen
止まる
หยุด (yhood)
De weg wijzen
___へ向かう
เดินไปที่__ (dern pai tee___.)
De weg wijzen
___を過ぎる
เดินผ่าน___. (dern parn__.)
De weg wijzen
___に注意する
ระวัง___ (rawang____.)
De weg wijzen
下り坂
ลงเขา (long kao)
De weg wijzen
上り坂
ขึ้นเขา (kuen kao)
De weg wijzen
交差点
สี่แยก (see yak)
Gebruikelijk oriëntatiepunt bij het wegwijzen
信号
ไฟจราจร (fai ja-ra-jorn)
Gebruikelijk oriëntatiepunt bij het wegwijzen
公園
จอดรถ (jord-rod)
Gebruikelijk oriëntatiepunt bij het wegwijzen

De weg vinden - Bus/Trein

どこでバス/電車の切符が買えますか?
ฉันจะไปซื้อตั๋วรถบัส/รถไฟได้ที่ไหน? (Chan ja pai sue tua rod bus/rod fai dai tee nhai?)
Naar een kaartjesloket vragen
__[場所]__行きの___をください
ฉันต้องการซื้อตั๋วจาก__ไป__[สถานที่]__. (Chan tong karn sue tua jark___pai_[location]_.)
Een kaartje naar een bepaalde plaats kopen
...片道切符...
...ตั๋วเที่ยวเดียว...(...tua taew daew...)
een kaartje met alleen heenreis
...往復切符...
...ตั๋วไป-กลับ...(...tua-pai-glub...)
een kaartje met heen- en terugreis
...ファーストクラス/セカンドクラス切符...
...ตั๋วชั้นหนึ่ง/ชั้นสอง...(...tua chun neung/chun song...)
kaartje voor de eerste klas/tweede klas
...一日券...
...ตั๋วหนึ่งวัน...(...tua 1 wun...)
een kaartje dat de hele dag te gebruiken is
...一週間券...
...ตั๋วสำหรับ 1 อาทิตย์...(...tua sumrub 1 artid...)
een pas die de hele week te gebruiken is
...一ヶ月券...
...ตั๋วเดือน...(...tua duen...)
een pas die een hele maand te gebruiken is
__[場所]__へのチケットはいくらですか?
ตั๋วไป__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Tua pai_[location]_ra ka tao rai?)
Informeren naar de prijs van een kaartje naar een bepaalde plek
(窓際の)席を予約したいです
ฉันต้องการเปลี่ยนที่นั่ง(ใกล้หน้าต่าง) (Chan tong karn plian tee nung (klai nah tang).
Een bepaalde stoel reserveren
このバス/電車は__[場所]__で止まりますか?
รถบัส/รถไฟขบวนนี้จอดที่_[สถานที่]__หรือเปล่า? (Rod bus/rod fai ka buan nee jord tee_[location]_rue plao?)
Vragen o de bus of trein naar een bepaalde plek gaat
__[場所]__まではどの位かかりますか?
ไปถึง_[สถานที่]_ใช้เวลานานเท่าไร? (Pai tueng_[location]_chai we la narn tao rai?)
Informeren naar de reisduur
__[場所]__行きのバス/電車はいつ出発しますか?
รถบัส/รถไฟออกจาก__[สถานที่]__เมื่อไร? (Rod bus/rod fai ork jark_[location]_muer rai?)
Vragen wanneer een bepaalde bus/trein het station verlaat
この席は空いていますか?
มีคนนั่งแล้วหรือยัง(Me kon nung laew rue yung?)
Informeren of een stoel nog vrij is
これは私の席です
นี่ที่นั่งฉัน (Nee tee nung chan.)
Duidelijk maken dat je al plaatsgenomen had op de stoel of dat je een reservering hebt

De weg vinden - Borden

営業中
เปิด (perd)
Een winkel is open
閉店
ปิด (pid)
Een winkel is dicht
入り口
ทางเข้า (tang kao)
Bord voor de toegang
出口
ทางออก (tang-ork)
Bord voor de uitgang
押す
ผลัก (pluk)
引く
ดึง (deung)
ผู้ชาย (pu-chy)
Mannentoilet
ผู้หญิง (pu-ying)
Vrouwentoilet
使用中
มีคนใช้อยู่ (me kon chai yu)
Hotel is volgeboekt/toilet is bezet
空き
ว่าง (wang)
Hotelkamers vrij/toilet onbezet

De weg vinden - Taxi

タクシーの電話番号を知っていますか?
คุณมีเบอร์โทรศัพท์หาแท็กซี่หรือเปล่า? (Khun me ber to-ra-sub ha taxi rue plao?)
Vragen naar het nummer van een taxibedrijf
__[場所]__へ行きたいです
ฉันต้องไป__[สถานที่]__. (Chan tong pai__[location]_.)
De taxichauffeur zeggen waar je heen wilt
__[場所]__へ行くにはいくらかかりますか?
ไปที่__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Pai tee__[sa-tarn-tee]_ra ka tao rai?)
Vragen naar de prijs van een rit naar een bepaalde plek
ここで少し待っててもらえますか?
คุณช่วยรอตรงนี้สักพักได้ไหม? (Khun chuay ror trong nee suk puk dai mai?)
De taxichauffeur vragen om te wachten terwijl je je zaken regelt
あの車を追って!
ตามรถคันนั้นไป! (Tarm rod kun nun pai!)
Gebruik je als geheim agent

De weg vinden - Autohuur

レンタカー業者はどこですか?
ที่เช่ารถอยู่ที่ไหน? (Tee chao rod yu tee nhai?)
Vragen waar je een auto kunt huren
小型車/大型車/トラックをレンタルしたいです
ฉันต้องการเช่ารถคันเล็ก/คันใหญ่/รถตู้ (Chan tong karn chao rod kun lek/kun yai/rod too.)
Specificeren wat voor soort auto je wilt huren
...一日/一週間
...สำหรับวันเดียว/หนึ่งอาทิตย์ (...sumrub wun daew/neung artid.)
Specificeren voor hoe lang je wilt huren
完全補償型保険がほしいです
ฉันต้องการประกันทั้งหมด (Chan tong karn pra-kun tung mod.)
De volledigste verzekering mogelijk vragen
保険は必要ないです
ฉันไม่ต้องการประกัน (Chan mai tong karn pra kun.)
Om geen verzekering vragen
ガソリン満タンにして車を返せばいいですか?
ฉันควรคืนรถแบบน้ำมันเต็มถังใช่ไหม? (Chan kuan kuen rod bab num mun tem tung chai mai?)
Vragen of je vol moet tanken voordat je de auto terugbrengt
一番近くのガソリンスタンドはどこですか?
ปัํมน้ำมันที่ใกล้ที่สุดอยู่ตรงไหน? (Pump num mun tee glai tee sud yu trong nhai?)
Vragen waar het dichtstbijzijnde tankstation is
もう一人のドライバーを追加したいと思います
ฉันต้องการคนขับรถคนที่สอง (Chun tong karn kon kub rod kon tee song.)
Vragen of een extra bestuurder kan worden toegevoegd in het huurcontract
都市/高速でのスピードリミットは何ですか?
ความเร็วสูงสุดบนทางด่วนคือเท่าไร? (Kwam rew soong sood bon tang duan kue tao rai?)
Informeren naar de snelheidslimieten in de regio
ガソリンタンクが満タンではない
น้ำมันไม่เต็มถัง (Num mun mai tem tung.)
Bezwaar maken dat de tank niet 100% vol is
エンジンから奇妙な音がします
ตัวเครื่องมีเสียงแปลกๆ (Tua krueng mee siang plak plak.)
Bezwaar maken dat er een probleem is met de motor van de auto
車が損傷されている
รถยนต์มีความเสียหาย (Rod yon mee kwam sia hai.)
Bezwaar maken dat de auto beschadigd is