Russisch | Uitdrukkingen - Reizen | Gezondheid

Gezondheid - Noodgeval

Potřebuji do nemocnice.
Мне нужно в больницу. (Mne nuzhno v bol'nitsu.)
Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet
Je mi špatně.
Мне плохо. (Mne ploho.)
Musím okamžitě navštívit lékaře!
Мне срочно нужно к врачу! (Mne srochno nuzhno k vrachu!)
Om ogenblikkelijke medische hulp vragen
Pomoc!
Помогите! (Pomogite!)
Om onmiddelijke medische hulp roepen
Zavolejte sanitku!
Позвоните в скорую помощь! (Pozvonite v skoruyu pomoshch'!)
Om een ambulance vragen

Gezondheid - Bij de dokter

Bolí to tady.
Здесь болит. (Zdes' bolit.)
Tonen waar het pijn doet
Vyrážku mám tady.
У меня здесь сыпь. (U menya zdes' syp'.)
Tonen waar je uitslag hebt
Mám horečku.
У меня температура. (U menya temperatura.)
Meedelen dat je koorts hebt
Jsem nachlazený.
Я простудился. (YA prostudilsya.)
Meedelen dat je een verkoudheid hebt
Mám kašel.
Я кашляю. (YA kashlyayu.)
Meedelen dat je moet hoesten
Jsem pořád unavený.
Я всё время чувствую усталость. (YA vso vremya chuvstvuyu ustalost'.)
Meedelen dat je recentelijk veel moe bent
Točí se mi hlava.
У меня кружится голова. (U menya kruzhitsya golova.)
Meedelen dat je duizelig bent
Nemám chuť k jídlu.
У меня совсем пропал аппетит. (U menya sovsem propal appetit.)
Meedelen dat je geen zin hebt in eten
Nemůžu v noci spát.
Я не могу спать ночью. (YA ne mogu spat' noch'yu.)
Meedelen dat je 's nachts niet kan slapen
Kousl mě nějaký hmyz.
Меня укусило насекомое. (Menya ukusilo nasekomoye.)
Opperen dat je symptomen door een insectenbeet komen
Myslím, že je to horkem.
Я думаю, это из-за жары. (YA dumayu, eto iz-za zhary.)
Opperen dat je symptomen door de hitte komen
Myslím, že jsem snědl(a) něco špatného.
Я думаю, я съел что-то не то. (YA dumayu, ya s"yel chto-to ne to.)
Opperen dat je symptomen door iets wat je gegeten hebt komen
Bolí mě _ [část těla] _.
Моя/мой/моё _(часть тела) болит. (Moya/moy/moyo _(chast' tela) bolit.)
Duidelijk maken waar het pijn doet
Nemůžu pohnout _[částí těla]_.
Я не могу пошевелить моей/моим _(часть тела). (YA ne mogu poshevelit' moyey/moim _(chast' tela).
Duidelijk maken welk lichaamsdeel je niet meer kunt bewegen
... hlava ...
...голова...(...golova...)
Lichaamsdeel
... žaludek ...
...живот...(...zhivot...)
Lichaamsdeel
... paže ...
...рука...(...ruka...)
Lichaamsdeel
... noha ...
...нога...(...noga...)
Lichaamsdeel
... hruď ...
...грудь...(...grud'...)
Lichaamsdeel
... srdce ...
...сердце...(...serdtse...)
Lichaamsdeel
... hrdlo ...
...горло...(...gorlo...)
Lichaamsdeel
... oko ...
...глаз...(...glaz...)
Lichaamsdeel
... záda ...
...спина...(...spina...)
Lichaamsdeel
... chodidlo ...
...стопа...(...stopa...)
Lichaamsdeel
... ruka ...
...кисть...(...kist'...)
Lichaamsdeel
... ucho ...
...ухо...(...ukho...)
Lichaamsdeel
... vnitřnosti ...
...кишечник...(...kishechnik...)
Lichaamsdeel
... zub ...
...зуб...(...zub...)
Lichaamsdeel
Mám cukrovku.
У меня диабет. (U menya diabet.)
Meedelen dat je suikerziekte hebt
Mám astma.
У меня астма. (U menya astma.)
Meedelen dat je astma hebt
Mám problémy se srdcem.
У меня заболевание сердца. (U menya zabolevaniye serdtsa.)
Meedelen dat je hartproblemen hebt
Jsem těhotná.
Я беременна. (YA beremenna.)
Meedelen dat je zwanger bent
Kolikrát denně bych měl(a) brát?
Сколько раз в день мне нужно это принимать? (Skol'ko raz v den' mne nuzhno eto prinimat'?)
Naar de dosering van een geneesmiddel vragen
Je to nakažlivé
Это заразно? (Eto zarazno?)
Vragen of de ziekte aan andere mensen doorgegeven kan worden
Můžu být na slunci / jít plavat / sportovat / pít alkohol?
Мне можно находиться на солнце/плавать/заниматься спортом/употреблять алкоголь? (Mne mozhno nakhodit'sya na solntse/plavat'/zanimat'sya sportom/upotreblyat' alkogol'?)
Vragen of je kunt doorgaan met bepaalde activiteiten tijdens je ziekte
Zde jsou mé pojistné dokumenty.
Вот мои бумаги со страховкой. (Vot moi bumagi so strakhovkoy).
Je verzekeringspapieren laten zien
Nemám zdravotní pojištění.
У меня нет медицинской страховки. (U menya net meditsinskoy strakhovki.)
Meedelen dat je niet verzekerd bent voor ziektekosten
Potřebuji napsat nemocenskou.
Мне нужна медицинская справка. (Mne nuzhna meditsinskaya spravka.)
De dokter vragen om een bewijs van je ziek zijn
Cítím se trochu lépe.
Мне немного лучше.(I feel a little better.)
Meedelen dat je toestand zich licht verbeterd heeft
Zhoršilo se to.
Мне стало только хуже. (Mne stalo tol'ko khuzhe.)
Meedelen dat je toestand zich verslechterd heeft
Je to stejné jako předtím.
Всё осталось также. (Vso ostalos' takzhe.)
Meedelen dat je toestand niet veranderd is

Gezondheid - Apotheek

Chtěl(a) bych si koupit___.
Я хочу купить ___. (YA khochu kupit' ___.)
Aangeven dat je een bepaald product wilt kopen
léky proti bolesti
Обезболивающие (Obezbolivayushchiye)
Geneesmiddel
penicilín
пенициллин (penitsillin)
Geneesmiddel
aspirin
аспирин (aspirin)
Geneesmiddel
inzulín
инсулин (insulin)
Geneesmiddel
mast
мазь (maz')
Geneesmiddel
prášky na spaní
снотворное (snotvornoye)
Geneesmiddel
vložky
прокладки (prokladki)
Geneesmiddel
dezinfekční prostředek
дезинфицирующее средство (dezinfitsiruyushcheye sredstvo)
Medisch product
náplasti
пластырь (plastyr')
Medisch product
obvazy
бинт (bint)
Medisch product
antikoncepční pilulky
противозачаточные таблетки (protivozachatochnyye tabletki)
Medisch product
kondomy
презервативы (prezervativy)
Ander product
ochrana před sluncem
солнцезащитное средство (solntsezashchitnoye sredstvo)
Ander product

Gezondheid - Allergieën

Jsem alergický na ___.
У меня аллергия на ____. (U menya allergiya na ____.)
Je allergieën noemen
pyl
пыльца (pyl'tsa)
Allergie
zvířecí chlupy
шерсть животных (sherst' zhivotnykh)
Allergie voor dieren
včelí / vosí štípnutí
укус пчелы/укус осы (ukus pchely/ukus osy)
Allergie voor insecten
roztoči
пылевые клещи (pylevyye kleshchi)
Allergie
plíseň
плесень (plesen')
Allergie
latex
латекс (lateks)
Allergie
penicilín
пенициллин (penitsillin)
Geneesmiddelallergie
oříšky/arašídy
орехи/арахис (orekhi/arakhis)
Voedselallergie
sezamová / slunečnicová semínka
кунжут/семечки (kunzhut/semechki)
Voedselallergie
vejce
яйцо (yaytso)
Voedselallergie
mořské plody/ryby/mořské plody/krevety
морские пордукты/рыба/моллюски/креветки (morskiye pordukty/ryba/mollyuski/krevetki)
Voedselallergie
mouka/pšenice
мука/пшеница (muka/pshenitsa)
Voedselallergie
mléko/laktóza/mléčné výrobky
молоко/лактоза/молочные продукты (moloko/laktoza/molochnyye produkty)
Voedselallergie
lepek
глютен (glyuten)
Voedselallergie
sója
соя (soya)
Voedselallergie
luskoviny/fazole/hrášek/kukuřice
стручковые растения/бобы/горох/кукуруза (struchkovyye rasteniya/boby/gorokh/kukuruza)
Voedselallergie
houby
грибы (griby)
Voedselallergie
ovoce/kiwi/kokos
фрукты/киви/кокос (frukty/kivi/kokos)
Voedselallergie
zázvor/skořice/koriandr
имбирь/корица/кориандр (imbir'/koritsa/koriandr)
Voedselallergie
pažitka/cibule/česnek
зелёный лук/репчатый лук/чеснок (zelonyy luk/repchatyy luk/chesnok)
Voedselallergie
alkohol
алкоголь (alkogol')
Voedselallergie